ถามให้เป็นธรรมชาติ สร้างบทสนทนาที่น่าประทับใจ
เมื่อได้พบปะผู้คนใหม่ๆ สิ่งหนึ่งที่หลายคนมักจะถามคือ "คุณมาจากที่ไหน?" แต่ถ้าคุณยังคงใช้ประโยคเดิมๆ อย่าง "Where are you from?" การสนทนาอาจจะดูเรียบง่ายเกินไป ลองเปลี่ยนมาใช้ประโยคที่หลากหลายและเหมาะสมกับสถานการณ์มากขึ้น เพื่อสร้างความประทับใจและทำให้การพูดคุยไหลลื่นยิ่งขึ้น บทความนี้จะรวบรวม 20+ วิธีการถามถึงที่มา รวมถึงคำแนะนำเพิ่มเติมที่จะช่วยให้คุณเป็นนักสนทนาที่เก่งขึ้นในพริบตา!
การถามถึงที่มาของใครบางคน ไม่ใช่แค่การถามเพื่ออยากรู้ข้อมูลเท่านั้น แต่ยังเป็นวิธีการแสดงความสนใจในตัวคู่สนทนาและเป็นการเปิดประเด็นใหม่ๆ เพื่อสานต่อบทสนทนาให้สนุกยิ่งขึ้น การเลือกใช้ประโยคที่เหมาะสมกับแต่ละสถานการณ์จึงเป็นสิ่งสำคัญ
1. ประโยคที่ใช้บ่อยและเป็นกลาง (Common & Neutral Phrases)
ประโยคเหล่านี้ใช้ได้ทั่วไป ไม่ว่าจะคุยกับเพื่อนใหม่ในงานเลี้ยงหรือกับเพื่อนร่วมงาน
Where do you come from? (แวร์ ดู ยู คัม ฟรอม?) - คุณมาจากที่ไหน?
Where are you originally from? (แวร์ อาร์ ยู ออริจินัลลี ฟรอม?) - คุณเป็นคนดั้งเดิมจากที่ไหน?
And where are you from? (แอนด์ แวร์ อาร์ ยู ฟรอม?) - แล้วคุณมาจากที่ไหน?
May I ask where you are from? (เมย์ ไอ อาสก์ แวร์ ยู อาร์ ฟรอม?) - ขออนุญาตถามหน่อยได้ไหมว่าคุณมาจากที่ไหน?
Whereabouts are you from? (แวร์อะเบาท์ส อาร์ ยู ฟรอม?) - คุณมาจากแถวไหน?
2. ประโยคที่ใช้ในเชิงธุรกิจหรือเป็นทางการ (Formal Phrases)
ในสถานการณ์ที่ต้องการความเป็นมืออาชีพ เช่น การติดต่อทางธุรกิจ การใช้ประโยคเหล่านี้จะช่วยเพิ่มความน่าเชื่อถือและแสดงความเคารพ
May I ask your place of origin? (เมย์ ไอ อาสก์ ยัวร์ เพลส ออฟ ออริจิน?) - ขอทราบถิ่นกำเนิดของคุณได้ไหม?
What is your country of origin? (วอท อิส ยัวร์ คันทรี ออฟ ออริจิน?) - คุณมีถิ่นกำเนิดจากประเทศอะไร?
Which part of the world are you from? (วิช พาร์ท ออฟ เดอะ เวิลด์ อาร์ ยู ฟรอม?) - คุณมาจากส่วนไหนของโลก?
Where are you a native of? (แวร์ อาร์ ยู อะ เนทิฟ ออฟ?) - คุณเป็นคนท้องถิ่นของที่ไหน?
3. ประโยคที่ไม่เป็นทางการ (Informal Phrases)
ประโยคเหล่านี้เหมาะกับการใช้กับเพื่อนสนิทหรือคนที่รู้จักกันอยู่แล้ว ให้ความรู้สึกผ่อนคลายและเป็นกันเอง
Where are you based? (แวร์ อาร์ ยู เบสท์?) - คุณอาศัยอยู่ที่ไหน?
Where did you grow up? (แวร์ ดิด ยู โกรว์ อัพ?) - คุณเติบโตที่ไหน?
What's your hometown? (วอทส ยัวร์ โฮมทาวน์?) - บ้านเกิดของคุณคือที่ไหน?
You're not from around here, are you? (ยัวร์ นอท ฟรอม อะราวด์ เฮียร์, อาร์ ยู?) - คุณไม่ใช่คนแถวนี้ใช่ไหม?
So, where are you from? (โซ, แวร์ อาร์ ยู ฟรอม?) - แล้วคุณมาจากที่ไหน?
What part of the country are you from? (วอท พาร์ท ออฟ เดอะ คันทรี อาร์ ยู ฟรอม?) - คุณมาจากส่วนไหนของประเทศ?
4. ประโยคที่ใช้ในสถานการณ์เฉพาะ (Situational Phrases)
บางครั้งเราอาจต้องการถามแบบเจาะจงมากขึ้น โดยอาศัยสิ่งที่สังเกตเห็น เช่น สำเนียง หรือเรื่องราวการย้ายที่อยู่
Is that a local accent? (อิส แดท อะ โลคอล แอคเซนท์?) - สำเนียงนั้นเป็นสำเนียงท้องถิ่นหรือเปล่า?
Did you move here from another country? (ดิด ยู มูฟว์ เฮียร์ ฟรอม อะนอเธอร์ คันทรี?) - คุณย้ายมาที่นี่จากประเทศอื่นหรือเปล่า?
Where did you live before moving here? (แวร์ ดิด ยู ลิฟว์ บีฟอร์ มูฟวิง เฮียร์?) - คุณเคยอาศัยอยู่ที่ไหนก่อนที่จะย้ายมาที่นี่?
What part of the world did you come from? (วอท พาร์ท ออฟ เดอะ เวิลด์ ดิด ยู คัม ฟรอม?) - คุณมาจากส่วนไหนของโลก?
Where's home for you? (แวร์ส โฮม ฟอร์ ยู?) - บ้านของคุณอยู่ที่ไหน?
คำแนะนำเพิ่มเติม (Additional Advice)
การสนทนาที่ดีคือการแลกเปลี่ยนข้อมูล ไม่ใช่แค่การถาม-ตอบ การบอกว่าตัวเราเองมาจากที่ไหนก่อน จะช่วยให้คู่สนทนารู้สึกผ่อนคลายและกล้าที่จะเปิดเผยข้อมูลของตัวเองมากขึ้น
I'm from... How about you? (ไอม ฟรอม... ฮาว อะเบาท์ ยู?) - ฉันมาจาก... แล้วคุณล่ะ?
I live in... Where do you live? (ไอ ลิฟว์ อิน... แวร์ ดู ยู ลิฟว์?) - ฉันอาศัยอยู่ที่... คุณอาศัยอยู่ที่ไหน?
I've lived here for five years, but I grew up in... What about you? (ไอฟว์ ลิฟว์ เฮียร์ ฟอร์ ไฟว์ เยียร์ส, บัท ไอ โกรว์ อัพ อิน... วอท อะเบาท์ ยู?) - ฉันอยู่ที่นี่มา 5 ปีแล้ว แต่ฉันโตที่... แล้วคุณล่ะ?
ตัวอย่างบทสนทนา (Conversation Examples)
บทสนทนาที่ 1: การคุยกับเพื่อนใหม่ในงานเลี้ยง
เจสสิก้า: Hi, I'm Jessica. Your accent is beautiful. May I ask where you are from?
(ไฮ, ไอม เจสสิก้า. ยัวร์ แอคเซนท์ อิส บิวทิฟูล. เมย์ ไอ อาสก์ แวร์ ยู อาร์ ฟรอม?)
แปล: สวัสดีค่ะ ฉันชื่อเจสสิก้า สำเนียงของคุณเพราะจังเลย ขออนุญาตถามหน่อยได้ไหมคะว่าคุณมาจากที่ไหน?
เควิน: Oh, thank you. I'm Kevin. I'm originally from Dublin, Ireland.
(โอ, แตงก์ ยู. ไอม เควิน. ไอม ออริจินัลลี ฟรอม ดับลิน, ไอร์แลนด์.)
แปล: โอ้ ขอบคุณครับ ผมชื่อเควิน ผมเป็นคนดับลิน ประเทศไอร์แลนด์ครับ
เจสสิก้า: That's interesting! I've always wanted to visit. And what part of the country are you from?
(แดทส อินเทอเรสติง! ไอฟว์ ออลเวย์ส วอนเทด ทู วิสิท. แอนด์ วอท พาร์ท ออฟ เดอะ คันทรี อาร์ ยู ฟรอม?)
แปล: น่าสนใจจังเลยค่ะ ฉันอยากไปเที่ยวมาตลอดเลย แล้วคุณมาจากส่วนไหนของประเทศไอร์แลนด์เหรอคะ?
เควิน: I'm from the capital city, Dublin. What about you? Where are you from?
(ไอม ฟรอม เดอะ แคปิทอล ซิตี้, ดับลิน. วอท อะเบาท์ ยู? แวร์ อาร์ ยู ฟรอม?)
แปล: ผมมาจากเมืองหลวงครับ ดับลิน. แล้วคุณล่ะ? คุณมาจากที่ไหน?
เจสสิก้า: I'm from Texas, but I've lived in New York for the past five years.
(ไอม ฟรอม เท็กซัส, บัท ไอฟว์ ลิฟว์ด อิน นิว ยอร์ค ฟอร์ เดอะ พาสท์ ไฟว์ เยียร์ส.)
แปล: ฉันมาจากเท็กซัสค่ะ แต่ฉันย้ายมาอยู่ที่นิวยอร์กได้ 5 ปีแล้ว
เควิน: That's cool. I love New York.
(แดทส คูล. ไอ ลัฟว์ นิว ยอร์ค.)
แปล: เจ๋งเลย ผมชอบนิวยอร์ก
บทสนทนาที่ 2: การคุยกับลูกค้าในเชิงธุรกิจ
ผู้จัดการ: Welcome, Mr. Davis. I'm pleased to meet you. May I ask your place of origin?
(เวลคัม, มิสเตอร์ เดวิส. ไอม พลีสด์ ทู มีท ยู. เมย์ ไอ อาสก์ ยัวร์ เพลส ออฟ ออริจิน?)
แปล: ยินดีต้อนรับครับ คุณเดวิส ผมยินดีที่ได้พบคุณ ขอทราบถิ่นกำเนิดของคุณได้ไหมครับ?
ลูกค้า: Thank you. I'm from Singapore. What about you?
(แตงก์ ยู. ไอม ฟรอม สิงคโปร์. วอท อะเบาท์ ยู?)
แปล: ขอบคุณครับ ผมมาจากสิงคโปร์ แล้วคุณล่ะครับ?
ผู้จัดการ: I am a native of London, but I've been based here in Tokyo for 10 years.
(ไอ แอม อะ เนทิฟ ออฟ ลอนดอน, บัท ไอฟว์ บีน เบสท์ เฮียร์ อิน โตเกียว ฟอร์ เทน เยียร์ส.)
แปล: ผมเป็นคนท้องถิ่นของลอนดอนครับ แต่ผมอาศัยอยู่ที่โตเกียวมา 10 ปีแล้ว
ลูกค้า: That's a very long time! How do you like it here?
(แดทส อะ เวรี ลอง ไทม์! ฮาว ดู ยู ไลค์ อิท เฮียร์?)
แปล: นานมากเลยนะครับ! คุณชอบอยู่ที่นี่ไหม?
ผู้จัดการ: I enjoy it very much. Now, shall we discuss our partnership?
(ไอ เอนจอย อิท เวรี มัช. นาว, แชล วี ดิสคัส เอาเออร์ พาร์ทเนอร์ชิพ?)
แปล: ผมชอบมากเลยครับ ตอนนี้เรามาเริ่มคุยเรื่องความร่วมมือกันเลยดีไหมครับ?
บทสนทนาที่ 3: การคุยแบบไม่เป็นทางการ
ทอม: Hey, you're new here, right? Where did you grow up?
(เฮย์, ยัวร์ นิว เฮียร์, ไรท์? แวร์ ดิด ยู โกรว์ อัพ?)
แปล: เฮ้, นายมาใหม่ที่นี่ใช่ไหม? นายโตที่ไหนเหรอ?
ลีซ่า: Yeah! I grew up in Paris, France. What's your hometown?
(เย! ไอ โกรว์ อัพ อิน แพริส, ฟรานซ์. วอทส ยัวร์ โฮมทาวน์?)
แปล: ใช่แล้ว! ฉันโตที่ปารีส ประเทศฝรั่งเศส บ้านเกิดนายที่ไหนเหรอ?
ทอม: My hometown is a small town in Arizona. What did you live before moving here?
(มาย โฮมทาวน์ อิส อะ สมอลล์ ทาวน์ อิน แอริโซน่า. วอท ดิด ยู ลิฟว์ บีฟอร์ มูฟวิง เฮียร์?)
แปล: บ้านเกิดฉันเป็นเมืองเล็กๆ ในรัฐแอริโซนา ก่อนย้ายมาที่นี่เธออยู่ที่ไหนเหรอ?
ลีซ่า: I lived in Paris my whole life. The city is amazing!
(ไอ ลิฟว์ด อิน แพริส มาย โฮล ไลฟ์. เดอะ ซิตี้ อิส อะเมซิ่ง!)
แปล: ฉันอยู่ที่ปารีสมาตลอดชีวิตเลย เมืองนี้มหัศจรรย์มากเลยนะ!
ทอม: That's awesome. Welcome to the neighborhood!
(แดทส ออซัม. เวลคัม ทู เดอะ เนเบอร์ฮูด!)
แปล: เจ๋งไปเลย ยินดีต้อนรับสู่ละแวกบ้านนะ!
คำศัพท์ (Vocabulary)
หมวด 1: การถามถึงที่มาและถิ่นที่อยู่ (Origin & Location)
Where (แวร์) - ที่ไหน
From (ฟรอม) - จาก
Come from (คัม ฟรอม) - มาจาก
Originally (ออริจินัลลี) - ดั้งเดิม
Place (เพลส) - สถานที่
Origin (ออริจิน) - ถิ่นกำเนิด
Country (คันทรี) - ประเทศ
World (เวิลด์) - โลก
Part (พาร์ท) - ส่วน
Native (เนทิฟ) - คนท้องถิ่น
Based (เบสท์) - อาศัยอยู่
Grow up (โกรว์ อัพ) - เติบโต
Hometown (โฮมทาวน์) - บ้านเกิด
Around here (อะราวด์ เฮียร์) - แถวนี้
Local (โลคอล) - ท้องถิ่น
Accent (แอคเซนท์) - สำเนียง
Move (มูฟว์) - ย้าย
Live (ลิฟว์) - อาศัย
Before (บีฟอร์) - ก่อน
Home (โฮม) - บ้าน
City (ซิตี้) - เมือง
Town (ทาวน์) - เมืองเล็กๆ
State (สเตท) - รัฐ
Region (รีเจียน) - ภูมิภาค
Neighborhood (เนเบอร์ฮูด) - ละแวกบ้าน
หมวด 2: ประโยคทั่วไปและการสื่อสาร (General Phrases & Communication)
Ask (อาสก์) - ถาม
May I (เมย์ ไอ) - ขออนุญาต...
Thank you (แตงก์ ยู) - ขอบคุณ
Please (พลีส) - ได้โปรด
Pleased (พลีสด์) - ยินดี
Meet (มีท) - พบ
Welcome (เวลคัม) - ยินดีต้อนรับ
Right? (ไรท์?) - ใช่ไหม?
Yeah (เย) - ใช่
Cool (คูล) - เจ๋ง
Awesome (ออซัม) - ยอดเยี่ยม
Interested (อินเทอเรสเทด) - สนใจ
Visit (วิสิท) - เยี่ยมชม
Capital (แคปิทอล) - เมืองหลวง
Discuss (ดิสคัส) - อภิปราย
Partnership (พาร์ทเนอร์ชิพ) - ความร่วมมือ
Enjoy (เอนจอย) - เพลิดเพลิน
Long time (ลอง ไทม์) - เวลานาน
Beautiful (บิวทิฟูล) - สวยงาม
Conversation (คอนเวอร์เซชัน) - บทสนทนา
Fluent (ฟลูเอนท์) - คล่องแคล่ว
Practice (แพรคทิส) - ฝึกฝน
Helpful (เฮลพ์ฟูล) - มีประโยชน์
Communication (คอมมูนิเคชัน) - การสื่อสาร
Building relationships (บิลดิง รีเลชันชิพส์) - การสร้างความสัมพันธ์
Impressive (อิมเพรสซิฟว์) - น่าประทับใจ
Flow (โฟลว์) - ไหลลื่น
Natural (แนทเชอรัล) - เป็นธรรมชาติ
Polite (พะไลท์) - สุภาพ
Informal (อินฟอร์มอล) - ไม่เป็นทางการ
Formal (ฟอร์มอล) - เป็นทางการ
Respect (รีสเปคท์) - ความเคารพ
Introduce (อินโทรดิวส) - แนะนำ
Yourself (ยัวร์เซลฟ์) - ตัวคุณเอง
Another (อะนอเธอร์) - อีก
Always (ออลเวย์ส) - เสมอ
Lived (ลิฟว์ด) - อาศัยอยู่ (อดีต)
Whole life (โฮล ไลฟ์) - ตลอดชีวิต
Amazing (อะเมซิ่ง) - น่าทึ่ง, มหัศจรรย์
Right? (ไรท์?) - ใช่ไหม? (ใช้เพื่อยืนยัน)
Shall we? (แชล วี?) - พวกเราจะ...ดีไหม?
I hope... (ไอ โฮป...) - ฉันหวังว่า...
I'm glad... (ไอม แกลด...) - ฉันดีใจ...
I've been... (ไอฟว์ บีน...) - ฉัน...มาแล้ว (อดีต-ปัจจุบัน)
Thanks for... (แตงกส ฟอร์...) - ขอบคุณสำหรับ...
For you (ฟอร์ ยู) - สำหรับคุณ
For me (ฟอร์ มี) - สำหรับฉัน
What about you? (วอท อะเบาท์ ยู?) - แล้วคุณล่ะ?
How about you? (ฮาว อะเบาท์ ยู?) - แล้วคุณล่ะ?
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น