ค้นหาบล็อกนี้

วันพุธที่ 21 ธันวาคม พ.ศ. 2559

Shopping Centre ศัพท์ศูนย์การค้า

วันนี้จะพาไปเดินห้างกัน ไปดูกันว่ามีคำศัพท์อะไรที่เราต้องทราบกันบ้างไปกันเลย

Coffee shop ร้านกาแฟ
ตัวอย่าง
 See you at the coffee shop. เจอกันที่ร้านกาแฟนะ

Shop assistant พนักงานร้านค้า
ตัวอย่าง
 The shop assistant was very helpful. พนักงานในร้านให้ความช่วยเหลือดีมากค่ะ

Shopping bag ถุงใส่ของ
ตัวอย่าง
 Her shopping bag is full of fruits. ในถุงเต็มไปด้วยผลไม้

Shop opening hour เวลาเปิดทำการของร้าน
ตัวอย่าง
 Can you tell me what the shop opening hour are, please? ช่วยบอกหน่อยได้มั้ยว่าร้านเปิดกี่โมง

Shopper ลูกค้า
ตัวอย่าง
 this shop has low prices so there are a lot of shopper.ร้านนี้ของถูกจึงมีลูกค้าเยอะ

Shoplifter พวกที่ขโมยของตามร้าน
ตัวอย่าง
the shoplifter was caught yesterday. หัวขโมยถูกจับเมื่อวานนี้
 
toyshop ร้านขายของเล่น
ตัวอย่าง
they are going to the toyshop tp buy a gift for my brother. พวกเขาไปซื้อของเล่นเป็นของขวัญวันเกิดพี่ชายฉัน


window shopping เดินดูของแต่ไม่ซื้อ
ตัวอย่าง
The shopping centers and markets here are the best for window shopping.ห้างและตลาดที่นี่น่าเดินดูของมาก ๆ


discount voucher คูปองส่วนลด
ตัวอย่าง
please take this discount voucher for your next purchase. นำคูปองส่วนลดนี้มาใช้ในครั้งถัดไปนะคะ


crowds of people ผู้คนหนาแน่น,แออัด ,ฝูงชน
ตัวอย่าง
the big sale drew crowds of people.การลดราคาครั้งใหญ่ทำให้ดึงดูดผู้คนมากมาย


information desk ประชาสัมพันธ์
ตัวอย่าง
he went to the information desk to ask where the food court was. เขาเดินไปถามประชาสัมพันธ์ว่าศูนย์อาหารอยู่ตรงไหน

a row of shops ย่านร้านค้า
ตัวอย่าง
there is a good row of shops just around the corner.มีย่านร้านค้าดี ๆ อยู่แถว ๆ หัวมุม

car park ลานจอดรถ
ตัวอย่าง
where did you leave your car in the car park. เธอจอดรถไว้ส่วนไหนของลานจอดรถ


decoration เครื่องประดับ , ของตกแต่ง
ตัวอย่าง
that shop sell very beautifull decorations.ร้านนี้ขายเครื่องประดับสวยมาก





วันศุกร์ที่ 11 พฤศจิกายน พ.ศ. 2559

Dog Idioms สำนวน Dog Dog


วันนี้จะเสนอสำนวนเกี่ยวกับคำว่า Dog มาเริ่มกันเลย

Dog eat dog ประโยคที่ทำให้เข้าใจได้มากขึ้นคือ It is a dog-eat-dog world. หมายถึง โลกนี้ช่างโหดร้าย คนต้องต่อสู้แก่งแย่งกัน

Dog fight แปลตรงๆ ได้ว่า หมาต่อสู้กัน แต่ฝรั่งเขาหมายถึงเครื่องบินไล่ยิงกันบนอากาศ  

Dog tag ทหารอเมริกันใช้เรียกป้ายโลหะเล็กๆ ที่คล้องคอเหล่าทหารหาญ บนป้ายนั้นมีรายละเอียดสำคัญของเจ้าของ เช่น ชื่อ สกุล กรุ๊ปเลือด ปกติแต่ละคนจะแขวนไว้คนละ 2 ชิ้น อันนึงเก็บไว้กับญาติเมื่อเจ้าของป้ายเสียชีวิต อีกอันไว้กับศพเจ้าของป้าย เพื่อที่ว่าจะได้รู้ว่าศพนี้เป็นใคร

A dog in the manger” ความหมายในภาษาไทยคือ “หมาหวงก้าง” ปกติแล้วนิยมใช้เหมือนกับคำคุณศัพท์ เช่น She is a dog in the manger. She didn’t feel hungry; however, she ate all dishes. She ate them because she didn’t want anyone else to have it. หมายความว่า หล่อนคนนั้นช่างนิสัยเหมือนหมาหวงก้าง แม้ว่าหล่อนไม่ได้หิว หล่อนก็กินอาหารหมดทุกจานเพียงเพราะหล่อนไม่อยากให้คนอื่นมาแย่ง

"to work like a dog” หมายถึงทำงานตัวเป็นเกลียว หรือทำงานอย่างหนัก เช่น He has worked like a dog because he needs to save money for travelling. เขาได้ทำงานอย่างหนักเพราะต้องการเก็บเงินไปท่องเที่ยว

"A dog’s life” ชีวิตหมาๆ หรือชีวิตที่รันทดมาก เช่น He was born in every poor family. He is tired of living a dog’s life” เขาเกิดในครอบครัวที่ยากจนมาก ตอนนี้เขาเหนื่อยมากกับการมีชีวิตรันทดและยากลำบาก

Treat someone like a dog. ปฏิบัติกับคนอื่นในทางที่แย่

to fight like cat and dog. ทะเลาะกันตลอดเวลา

let sleeping dogs lie. อย่าแกว่งเท้าหาเสี้ยน

Every dog has its day. วันพระไม่ได้มีหนเดียว

วันจันทร์ที่ 26 กันยายน พ.ศ. 2559

Used To กับ have been


Used To  กับ have been


1. โครงสร้าง ประธาน + used to + v. 1 หมายถึง ใช้กับการกระทำที่เคยทำ … แต่ไม่ทำแล้วใช้ used to กับการกระทำที่คุณหยุดแล้ว ไม่ทำแล้ว 


ตัวอย่างเช่น


I used to play football. เมื่อก่อนฉันเคยเล่นฟุตบอล (แต่เดี๋ยวนี้ไม่ได้เล่นแล้ว) 


I used to go to Pattaya.  ผมเคยไปพัทยาแต่ตอนนี้ไม่ไปแล้ว 


He used to smoke. เขาเคยสูบบุหรี่แต่ตอนนี้เขาไม่สูบแล้ว


She used to like him. เธอเคยชอบเขาแต่ตอนนี้ไม่ชอบแล้ว 


**โครงสร้างมันบังคับว่าต้องตามด้วย v. 1 (หรือเรียกว่า infinitive หรือกริยารูปเดิมที่สุด) จะใช้กับ adj. ไม่ได้ 


ตัวอย่างเช่น


I used to fat. ผิดเพราะ Fat เป็น adj. ไม่ใช่ v. 


**ดังนั้นให้ เอากริยามาช่วย adj. นั่นก็คือ be (ที่ต้องเป็น be แทนที่จะเป็น am ก็เพราะโครงสร้างนี้ต้องการ infinitive รูปเดิมที่สุดของ am ก็คือ be นั่นเอง) 


ดังนั้นหากจะใช้โครงสร้างนี้กับ adj. ต้องเปลี่ยนเป็น I used to be + adj.


ตัวอย่างเช่น


I used to be fat. ฉันเคยอ้วนมาก่อน


He used to wear glasses.เค้าเคยใส่แว่นมาก่อน


She used to travel with me.เค้าเคยไปเที่ยวกับฉัน


I used to work at Samart Company. ผมเคยทำงานที่บริษัท Samrt … แต่ตอนนี้ผมก็ไม่ทำแล้ว 


Jane used to be a good dancer. เมื่อก่อนเจนเต้นเก่ง แต่ตอนนี้ไม่เก่ง 


2. อีกโครงสร้างหนึ่งคือ I have + v.3 ใช้บอก "ประสบการณ์" ว่า "เราเคยทำแล้วนะ" 


ตัวอย่างเช่น


I have seen this movie. ฉันดูหนังเรื่องนี้แล้วนะ 

**เป็นการบอกประสบการณ์ จะใช้  I used to see this movie. ไม่ได้ 


I have been to Bangkok. ฉันเคยไปกรุงเทพมาแล้ว 


I have been to Pattaya. ความหมายคือ ฉันเคยไปพัทยาในอดีต

I've been working at Samart Company for two years. ผมทำงานที่บริษัท Samart เป็นเวลาสองปีแล้ว 

I've been secretly in love with you for six months now.  ฉันแอบรักคุณเป็นเวลาหกเดือนแล้วนะ 








วันจันทร์ที่ 5 กันยายน พ.ศ. 2559

“Homophones” หรือคำพ้องเสียง (Part 1 )

Homophones หรือคำพ้องเสียง เป็นคำที่หน้าตาคล้ายกันแต่ความหมายต่างกัน

ในบล็อกนี้ขอเสนอคำศัพท์ดังต่อไปนี้

advice   เป็นคำนามนับไม่ได้ แปลว่าคำแนะนำ

ตัวอย่างเช่น

  The teacher gave her student some good advice.

advise เป็นคำกริยาที่ต้องการกรรมมารับ แปลว่า แนะนำ

ตัวอย่างเช่น

  The manager advises his secreatary to come to work eariler.

angel เป็นคำนามแปลว่า เทพ เทวดา นางฟ้า

ตัวอย่างเช่น
 
   An angel stood on either side of the heavenly gate.


angle เป็นคำนาม แปลว่า มุม

ตัวอย่างเช่น

  When a horizontal and a perpendicular line meet, the angle measures ninety degrees.


วันพุธที่ 22 มิถุนายน พ.ศ. 2559

so far แปลว่าอะไร



การใช้คำว่า So far 

So far หากแปลตรงตัวจะแปลว่า ไกลมาก” 

ตัวอย่างเช่น 


My house is so far! Let’s grab a cab. บ้านผมอยู่ไกลมาก เราเรียกแท็กซี่กันเถอะ 


แต่ “So far” สามารถใช้ในความหมายอื่นได้อีก ซึ่งเป็นสำนวนจะแปลว่า จนถึงตอนนี้, จนกระทั่ง


เดี๋ยวนี้ซึ่งมักใช้คู่กับ Present perfect tense 


ดูตัวอย่างประโยค


I haven’t done a good job in this class so far. จนถึงเดี๋ยวนี้ ผมก็ยังทำได้ไม่ดีเลยในชั้นเรียนนี้ 


What have you done so far? (จนถึงตอนนี้) คุณทำอะไรไปบ้างแล้ว


I haven’t seen Anne so far today. วันนี้ยังไม่ได้เจอแอนเลย 


Are you with me so far? ในสำนวนนี้อธิบายได้ดังนี้


Are you with me? หมายถึง คุณเข้าใจผมไหม หรือ คุณเข้าใจสิ่งที่ผมพูดไหม


So far, she has received 3 Oscar awards. จนถึงตอนนี้ นับรวมแล้วเขาก็ได้รางวัลออสการ์มา 3 รางวัลแล้วนะ


Our team has achieved the target so far. ทีมเราก็ทำได้ถึงเป้าหมายมาตลอดนะจนถึงตอนนี้ 


This is the best ramen that I have had so far. สำหรับฉันนะราเมนร้านนี้อร่อยที่สุดเท่าที่ได้ทานทั้งหมด


บางทีเราก็เห็นฝรั่งใช้คำอื่นแทน So far อยู่เหมือนกัน


ตัวอย่างเช่น

 
To date, until now, till now ใช้แทนกันเหมือนกัน 

How long have you been in Thailand? คุณอยู่ประเทศไทยมานานแค่ไหนแล้ว


I've been here for 3 months. ฉันอยู่ที่นี่มา 3 เดือนแล้ว 


หรือจะใช้ So far มาช่วย ก็จะเป็น


 I've been here for 3 months so far.จนถึงทุกวันนี้ฉันก็อยู่มา 3 เดือนแล้ว 


The plan has been successful so far. ทุกวันนี้แพลนการทุกอย่างก็ยังประสบความสำเร็จดี 


So far, your advice was the best I've gotten. จนถึงตอนนี้คำแนะนำที่คุณให้มานี่ดีสุดเลยนะ 


How's it going so far? ตอนนี้เป็นยังไงบ้างแล้ว


So far, I haven't done anything. จนถึงตอนนี้ยังไม่ได้ทำอะไรเป็นชิ้นเป็นอันเลย


So far หมายถึง จนถึงบัดนี้ ดังนั้น 


Are you with me so far? หมายถึง คุณยังเข้าใจไหมจนถึงจุดนี้เข้าใจทุกสิ่งที่ผมพูดไหม


How are you so far? ก็แปลว่าสบายดีมั้ยสำหรับช่วงที่ผ่านๆมาน่ะ


So far so good แปลว่า จนถึงบัดนี้ทุกสิ่งทุกอย่างเป็นไปด้วยดี


ถ้าเป็น so far โดยไม่มี so good ความหมายก็คือ จนถึงบัดนี้ 


ตัวอย่างเช่น 


I haven't seen Jo so far today.  วันนี้ยังไม่ได้เจอโจเลย


So far John hasn't quit smoking like he said he would. จอห์นยังไม่ได้เลิกสูบบุรี่อย่างที่เขาบอก


So far, I have really enjoyed this trip. นี่เที่ยวในทริปนี้มาจนถึงตอนนี้ฉันก็สนุกมากมายนะ


บางครั้ง so far ให้ความหมายว่า ไกลมาก 


ตัวอย่างเช่น 


His house is so far from here. We have to drive. บ้านเขามันไกลจากที่นี่มาก เราต้องขับรถไปนะ 


The office is so far from home. I takes me an hour to get there. ออฟฟิศอยู่ไกลจากบ้านมาก ฉันใช้เวลาเดินทางชั่วโมงหนึ่งกว่าจะถึง






วันอังคารที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2559

เจ๊ากัน เสมอกัน หายกัน ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร

We're even แปลว่า เจ๊ากัน หายกัน เสมอกัน

ประโยคตัวอย่าง

I owed you one, right? Now we're even. ฉันเป็นหนี้นายอยู่อย่างใช่ไหม ตอนนี้เราหายกันแล้วนะ

You saved my life. Then we're even. คุณช่วยชีวิตฉันไว้ ถ้างั้นเราก็ไม่ติดค้างกันแล้วนะ

Time to return the favor. I guess we're even! ได้เวลาทดแทนบุญคุณแล้ว คิดว่าเราเจ๊ากันนะ

หรือ

Are we good? ก็ใช้ได้ หมายถึง เราหายกันมั้ย

Let's call it even, ok? ก็หมายถึง หายกันนะ

Ok, we're square. หมายถึง เจ๊ากัน/หายกันก็ได้

แต่ถ้าพูดว่า

I feel like a million dollars. จะแปลว่า ฉันรู้สึกมีความสุขเป็นมหึมากล้นหลามเลยล่ะ

วันจันทร์ที่ 4 เมษายน พ.ศ. 2559

Look มีความหมายว่าอะไรได้บ้าง


look after - ดูแล ,ระมัดระวัง
เช่น
Look after yourself ! ดูแลตัวคุณเองด้วย


look out - ระวัง
เช่น
Watch out for the motorcycle! ระวังรถมอเตอร์ไซค์



look for - ค้นหา
เช่น
looking for a job. มองหางาน 

look up - แยกได้ 2 ความหมาย


look somthing up - ตรวจดู


I don,t know what this word means, I should look it up. ผมไม่รู้ว่าคำนี้แปลว่าอะไร ผมควรไปเปิดหาในพจนานุกรมดู

My boss wants to know Jeff's telephone number. I'll look him up. เจ้านายอยากรู้เบอร์โทรศัพท์ของเจฟ ผมจะหาข้อมูลของเขาในสมุดโทรศัพท์

I should look up especially in the dictionary. ผมควรหาความหมายของคำว่า especially ในพจนานุกรมดู


look up to somebody - เคารพ ชื่นชม


to look up to somebody แสดงถึงความเคารพรักต่อบุคคลต่างๆ

เช่น
I look up to my dad. He's a good person. ผมเคารพพ่อผมมาก ท่านเป็นคนดี
I look up to Beckham. I want to be like him. ผมชื่นชมเบ็คแฮม ผมอยากเป็นเหมือนเขา
He looks up to me because I am his teacher. เขาเคารพผม เพราะผมเป็นครูของเขา


look at - ดู, จ้องดู, ตรวจสอบ
เช่น
Just look at this ! เพียงแค่ดูนี่หน่อยเท่านั้นเอง


look down on/upon - รังเกียจ, เกลียด, ดูถูก
เช่น
Don’t look down on poor people. อย่าดูถูกคนจน

look forward to - หวัง, คาดว่าจะได้, คอย
เช่น
Everybody is looking forward to the party. ทุกคนต่างก็เฝ้ารองานเลี้ยง


look over - ตรวจสอบ, สอบสวน
เช่น
I would like you to look over these documents. ผมอยากให้คุณตรวจสอบเอกสารเหล่านี้
he's looking over it. เขาดูแลเรื่องนั้นอยู่



overlook - มองข้าม มองไม่เห็น (เจตนาและไม่เจตนา)
เช่น
Such a girl should not be overlooked. สาวสวยขนาดนี้มองข้ามไปได้ไง








วันพฤหัสบดีที่ 31 มีนาคม พ.ศ. 2559

trust ,trustworthy ,untrustworthy


trust (v.) ไว้วางใจ,เชื่อใจ , คาดหวัง ,เป็นความเชื่อแบบลึกซึ้งละเอียดอ่อน

เช่น
I trust in you that you will never leave me. ฉันไว้ใจคุณ..คุณจะไม่ทิ้งฉันแน่นอน.

I trust you.


trust (n.) ความไว้วางใจ

  เช่น
  I want to gain your trust.

trustworthy (adj.) น่าไว้วางใจ , เชื่อถือได้

เช่น

I believe that he's trustworthy.

You should have your house built by a trustworthy builder.

Apart from a few faults, he is a trustworthy partner.

untrustworthy (adj.) ไม่น่าไว้วางใจ,ไม่น่าไว้ใจ, ไม่น่าเชื่อถือ

เช่น
Frankly speaking, he is untrustworthy.

Don't have anything to do with him. He is completely untrustworthy.





loyal, loyalty, royal, royalty

loyal (adj.) แปลว่า จงรักภักดี , ผู้อยู้ใต้บังคับบัญชาที่จงรักภักดี หรือ ผู้จงรักภักดี

เช่น

The Queen was recently treated to more than just a smile from a loyal subject.


loyalty (n.) ความจงรักภักดี ,ความซื่อสัตย์



royal (adj.) เกี่ยวกับราชวงศ์ ,เกี่ยวกับกษัตริย์, เกี่ยวกับราชสำนัก


royalty (n.) บุคคลในราชวงศ์,ตำแหน่งราชวงศ์, บุคคลในราชวงศ์, อำนาจของกษัตริย์,ค่าลิขสิทธิ์

วันพุธที่ 16 มีนาคม พ.ศ. 2559

Play,Pray,Prey,Pay อ่านอย่างไร แปลว่าอะไร

Play,Pray,Prey,Pay  อ่านอย่างไร แปลว่าอะไร

Play อ่านว่า พเล  แปลว่า เล่น เป็นคำกริยา ถ้าเป็นคำนาม แปลว่า ละครเวที หรือ การแข่งขันกีฬา

 
Pray อ่านว่า พเร แปลว่า สวดมนต์ อธิษฐาน ละหมาด ภาวนา เป็นคำกริยา ถ้าเป็นคำนาม ใช้คำว่า
Prayer             แปลว่า คนที่สวดมนต์ หรือ การสวดมนต์ก็ได้


Prey อ่านว่า เพร แปลว่า เหยื่อ เป็นคำนาม ใช้กับพวกสัตว์ที่ถูกล่า หรือถูกจับเป็นอาหาร หรือใช้กับคนก็ได้เช่นคนที่ตกเป็นเหยื่อของระเบิด ถ้าเป็นคำกริยา ก็ใช้คำเดิม สะกดเหมือนเดิมนั่นคือ prey แต่จะแปลว่า ล่าและฆ่าเป็นอาหาร ซึ่งมักจะตามด้วยคำว่า on

เช่น Cats prey on Mice. แมวล่าหนูเป็นอาหาร

Pay อ่านว่า เพ แปลว่า ชำระ ตอบแทน  ชดใช้ จ่ายเงิน แก้แค้น เป็นคำกริยา ถ้าเป็นคำนาม แปลว่า
เงินเดือน  ค่าจ้าง ค่าตอบแทน ค่าตัว ค่าแรงงาน


วันจันทร์ที่ 14 มีนาคม พ.ศ. 2559

since หรือ for

since กับ for มักใช้กับ present perfect tense และ Present Perfect Continuous Tense 



Since 

1. ใช้กับ present perfect (has, have +v.3) แปลว่าตั้งแต่ ต่อด้วยจุดเริ่มต้นของเวลา

    เช่น She has worked here since 1999.

2. Since บวกประโยคแปลว่า เพราะว่า ใช้เหมือน because

    เช่น I cannot go to class because/since/for/as it is raining.

3. ใช้ since(ตั้งแต่)ตามด้วยเวลา เพื่อบอกจุดเริ่มต้นของเหตุการณ์ อาจบอกเป็นปี เป็นเดือน ฯ

     เช่น

     Since --> 10 o’clockSunday 
                    Jaunary 
                    2002 
                    Christmas
                    I woke up 
                    1st January   เป็นต้น 

 ตัวอย่างประโยค
  
         I have been in Chiangmai since 2009.(ฉันอยู่เชียงใหม่ตั้งแต่ปี 2009)
        Terry has worked as a teacher since 2004. (เทอรรี่นั้นได้ทำงานเป็นคุณครูตั้งแต่ปี 2004)           We have been watching this movie since 8 o’clock.(เราได้ดูหนังเรื่องนี้ตั้งแต่แปดโมงเช้า)
  
For ตามด้วยระยะเวลา 

   เช่น
      for -- > two hours
                  30 minutes 
                  ten days 
                 10 years 
                 decade เป็นต้น 


1.ใช้กับ present perfect บอกช่วงเวลา

    เช่น She has worked here for ten years.

2. For บวกประโยคแปลว่าเพราะว่า ใช้เหมือน because และ since

    เช่น I cannot go to class because/since/for/as it is raining.

3. ใช้ for (เป็นเวลา) เพื่อบอกว่าเหตุการณ์นั้น ๆ เกิดขึ้นมาเป็นเวลาเท่าใดแล้ว
   
     เช่น 2 days, 3 hours, 10 years เป็นต้น


ตัวอย่างประโยค

I have been in Chiangmai for 3 years. ฉันอยู่เชียงใหม่มา 3 ปีแล้ว

We have been waiting for our teacher for half an hour.เราได้รอคุณครูของพวกเราเป็นระยะเวลาครึ่งชั่วโมงแล้ว

Kun has not seen jimmy for a week.กุลไม่ได้พบจิมมี่เป็นเวลาหนึ่งอาทิตย์แล้ว



วันพุธที่ 2 มีนาคม พ.ศ. 2559

หลักง่ายๆ ในการใช้ at, in, on และ to

คำบุพบท (Preposition)
 ที่ทำหน้าที่เชื่อมโยงคำหรือกลุ่มคำซึ่งเกี่ยวข้องกับเวลา (Time) และสถานที่ (Place) มีอยู่ 4 คำ คือ

 at, in, on และ to 

การใช้ at, in, on และ to เพื่อบอกเวลาและสถานที่อยู่ให้ถูกต้อง ซึ่งพอจะสรุปได้ดังนี้

 IN ใช้กับเดือน เช่น in May
     ใช้กับฤดูกาล เช่น in winter
     ใช้กับประเทศ เช่น in Greece
     ใช้กับชื่อเมือง เช่น in New York
     ใช้กับช่วงเวลาในวัน เช่น in the morning, in the afternoon หรือ in the evening


****ยกเว้น!!!! ตอนกลางคืนใช้ at night 


ON ใช้กับวันที่เฉพาะเจาะจง เช่น on Friday, on New Year's Day, on April the 19th
 คนอเมริกันใช้ on กับสัปดาห์ด้วย เช่น on the weekend, on weekends


AT ใช้กับเวลาที่เฉพาะเจาะจง เช่น at 7 o'clock, at 6.15, at night
      ใช้กับสถานที่เฉพาะเจาะจง เช่น at school
      คนอังกฤษใช้ at กับสัปดาห์ เช่น at the weekend, at weekends


TO ใช้กับคำกริยาที่แสดงการเคลื่อนที่ไปยังที่หนึ่ง เช่น go หรือ come เช่น
      He goes to school.
      She returned to the store.
      They are coming to the party tonight.


ใช้ Present Simple

การใช้ Present Simple (S. + V.1)

always
usually
often
sometimes
seldom
occasionally
rarely
hardly
never
hardly ever
every day
every Sonday/Monday....

ทริคสังเกตุง่าย ๆ คือ ดูคำ adverbs of frequency (คำด้านบนจ้า)
ถ้าเห็นคำพวกนี้ในประโยคใช้ present simple ให้ใช้ S.+V.1 ไปเลย

ตัวอย่าง เช่น


I always get up at 6 o’clock. ฉัน ตื่นนอน เวลา 6 โมง เสมอ

You usually buy fruit at 7-11. ปกติ คุณ ซื้อ ผลไม้ ที่ 7-11

He often comes to my house. เขา มา บ้าน ของฉัน บ่อยๆ

She sometimes does homework at school. บ้างครั้ง หล่อน ทำ การบ้าน ที่ โรงเรียน

It seldom rains in the morning. ฝน ไม่ค่อยจะ ตก ใน ตอนเช้า

We hardly ever drink coffee in the evening. เรา แทบจะไม่ เคย ดื่ม กาแฟ ใน ตอนเย็น

They never drive to work. พวกเขา ไม่เคย ขับรถ ไป ทำงาน

Sean plays football everyday. ฌอน เล่น ฟุตบอล ทุกวัน

We watch a movie every Monday. เรา ดู หนัง ทุก วันจันทร์

She goes to England every year. หล่อน ไป ประเทศอังกฤษ ทุก ปี