ค้นหาบล็อกนี้

วันศุกร์ที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2560

excuse แปลว่าอะไรได้บ้าง

ปกติแล้วเราจะรู้จักคำว่า  excuse” เมื่อเป็นกริยา ซึ่งแปลว่า “ขอโทษ”

ตัวอย่างเช่น

Excuse me, does this bus go to the Mall? โทษนะครับ รถคันนี้ไปเดอะมอล์รึเปล่าครับ

Please excuse me, won't you? ฉันขอตัวก่อนได้ไหม

Would you excuse us for a moment? ขอตัวสักครู่ได้ไหม?

ในบทความนี้เราจะเรียนรู้เกี่ยวกับคำนี้ในความหมายของคำนามซึ่ง excuse หมายถึง “ข้อแก้ตัว ข้ออ้าง”

ตัวอย่างเช่น

There’s no excuse for rape. ไม่มีข้อแก้ตัวสำหรับการข่มขืน

You must have a good excuse for being late. คุณต้องมีข้อแก้ตัวดี ๆ หากมาสาย

Don’t give me any excuses! ไม่ต้องมาแก้ตัวเลย

It’s not an excuse. It’s a reason. ผมไม่ได้แก้ตัว ผมแค่อธิบายเหตุผล

You're late. What's your excuse? คุณมาสาย เป็นเพราะอะไร

It's not true. It's only an excuse. มันไม่จริง มันเป็นข้ออ้างเฉย ๆ

His excuse for being drunk is he'd broken up with his girlfriend, but I don't believe him.  เขาอ้างว่าเขาเมาเพราะเลิกกับแฟนแต่ผมไม่เชื่อเขา

I am not making excuses. ฉันไม่ได้จะแก้ตัว

Well, what's your excuse this time? ว่าไง คราวนี้มีข้อแก้ตัวอะไรอีกล่ะ

If you'll excuse us, we have business to attend to. ต้องขอตัวด้วยนะ พวกเรามีธุระที่ต้องไปทำ

Excuse me, but will you show me the way to the station. ขอโทษนะคะ ช่วยบอกทางไปสถานีให้ฉันหน่อยได้ไหมคะ

Excuse me for not having answered you letter sooner. ต้องขอโทษด้วยที่ไม่ได้ตอบจดหมายคุณเร็วกว่านี้

Don't use other people as an excuse. อย่าใช้คนอื่นเป็นข้ออ้าง Don't even try to excuse yourself. อย่าได้พยายามแก้ตัวเลย

I don't want to hear that sort of excuse. ฉันไม่อยากฟังข้อแก้ตัวประเภทนั้น

Please excuse me. I have to leave now. ขอตัวก่อนนะ ฉันต้องไปแล้วตอนนี้






ไม่มีความคิดเห็น: