ก่อนอื่นเรามาเรียนรู้คำศัพท์ที่ใช้ก่อนนะ
Reservation counters (เรสเซอร์เฝชั่น เคาน์เตอร์) เคาน์เตอร์จองล่วงหน้า
Receptionist (รีเซฟชั่นนิส) พนักงานต้อนรับ
Carpet (คาร์เป็ต) พรม
Warm running water (วอร์ม รันนิ่ง วอเตอร์) น้ำร้อนที่ใช้อาบ
Tax (แท็กช) ภาษี
Include (อินคลูด) รวมทั้ง
Advance (แอดวานซ์) ล่วงหน้า
Bill (บิล) ใบเรียกเก็บเงิน
Check out (เช็ค เอ้าท์) เช็คออก (จากโรงแรม)
Chek out time (เช็ค เอ้าท์ ไทม์) เวลาเช็คออก
Sign (ซายน์) เซ็นชื่อ
Registration card (เรจิสสเตรเชิ่น คาร์ด) บัตรลงทะเบียน
Elevator (เอเลเวอเตอร์) ลิฟต์
Lift (ลิฟต์) ลิฟต์
Reservation (เรสเซอร์เวเชิ่น) การจองล่วงหน้า
a moment (เอ โมเม็น) สักครู่
reserve (เรสเซริฟ) จอง, สำรอง
double bed (ดับเบิ้ล เบด) เตียงคู่
single bed (ซิงเกิ้ล เบด) เตียงเดี่ยว
air conditioning (แอร์ คอนดิเชิ่นนิ่ง) เครื่องปรับอากาศ
room rate (รูม เรท) อัตราค่าห้อง
confirm (คอนเฟิร์ม) ยืนยัน
plan (แพลน) เตรียมการ
in advance (อิน แอดวานซ์) ทำล่วงหน้า
คำศัพท์ที่มีประโยชน์เกี่ยวกับสิ่งอำนวยความสะดวกในโรงแรม
Tennis court (เทนนิสคอร์ท) สนามเทนนิส
Fitness room (ฟิตเนส รูม) ห้องฟิตเนส
Yoga class (โยคะ คลาส) ห้องเรียนโยคะ
Kid’s Club (คิดส์ คลับ) สโมสรสำหรับเด็ก
Table tennis room (เทเบิ้ล เทนนิส รูม) ห้องปิงปอง
Private balcony (ไพรเวท บาล์โคนี่) ระเบียงส่วนตัว
Living room (ลีฟวิ่ง รูม) ห้องรับแขก
Refrigerator with mini bar (รีฟริจเจอเรเตอร์ วิธ มินิบาร์) ตู้เย็นพร้อม มินิ บาร์
Wardrobe (วอร์โดรป) ตู้เก็บเสื้อผ้า
Television (เทเลวิชชั่น) โทรทัศน์
air conditioner (แอร์คอนดิเชิ่นเนอร์) เครื่องปรับอากาศ
restaurant and bar (เรสทัวลองท์เอนบาร์) ภัตตาคาร
coffee shop (ค็อฟฟี้ ช้อป) ร้านกาแฟ
meeting room (มีทติ้ง รูม) ห้องประชุม
tailor (เท็ลเลอร์) ร้านตัดเสื้อชาย
laundry (ลอนดรี้) ร้านซักแห้ง
tissue box (ทิชชู บ็อกซ์) กล่องใส่กระดาสทิชชู
shampoo (แชมพู) แชมพู, ยาสระผม
cup (คัพ) ถ้วยกาแฟ
teapot (ทีพ็อต) กาน้ำชา
jug (จั๊ก) เหยือกน้ำ
garbage (การ์เบจ) ถังขยะ
tray (เทร) ถาด
คำศัพท์ที่มีประโยชน์เกี่ยวกับช่วงเวลา
Yesterday (เยสเทอะเดย์) เมื่อวานนี้
Today (ทูเดย์) วันนี้
Tonight (ทูไนท์) คืนนี้
Tomorrow (ทูมอร์โร่) วันพรุ่งนี้
Tomorrow morning (ทูมอร์โร่ มอร์นิ่ง) เช้าวันพรุ่งนี้
Tomorrow evening (ทูมอร์โร่ อีฟวีนิ่ง) เย็นวันพรุ่งนี้
Tomorrow night (ทูมอร์โร่ ไนท์) คืนวันพรุ่งนี้
The day after tomorrow (เดอะ เดย์ อาฟเทอร์ ทูมอร์โร่) วันมะรืน
This week (ดีส วีค) สัปดาห์นี้
Next week (เน็กสท์ วีค) สัปดาห์หน้า
คำศัพท์ที่มีประโยชน์เกี่ยวกับฤดูกาล และสภาพดิน ฟ้า อากาศ
Rainy (เรนนี่) มีฝน
Sunny (ซันนี่) มีแดดจัด
Cloufy (คลาวดี้) มีเมฆ
Snowy (สโนวี่) มีหิมะ
Foggy (ฟอกกี้) มีหมอก
Windy (วินดี้) มีลมจัด
Cold season / Winter (โคล์ด ซีซัน / วินเทอ) ฤดูหนาว
Rainy season (เรนนี่ ซีซัน) ฤดูฝน
Hot season / Summer (ฮ็อท ซีซัน / ซัมเมอร์) ฤดูร้อน
คำศัพท์โรงแรมที่มีประโยชน์เกี่ยวกับการแสดงความไม่พึงพอใจการบริการ
breakfast (เบรคฟาสต์) อาหารเช้า
lunch (ลั๊นช) อาหารกลางวัน
dinner (ดินเนอร์) อาหารเย็น
complain (คอมเพลน) ร้องเรียน, ร้องทุกข์, บ่นว่า
exercise machine (เอ็กเซอร์ไซส์ มาชีน) เครื่องออกกำลังกาย
next door (เน็ก ดอร์) ติดกัน, ถัดไป
noisy (น๊อยซี่) หนวกหู, เสียงดัง
satisfied (แซทติสไฟด์) พอใจ
dissatisfied (ดิสแซทติสไฟด์) ไม่พอใจ
unfortunately (อันฟอร์จูเน็ทลี่) โชคร้าย, เสียดาย
problem (พร้อปเบล็ม) ปัญหา
service (เซอร์วิส) บริการ
towels (โทววึลซ์) ผ้าเช็ดตัว
requested (รีเควสทึ) แจ้งความประสงค์
explanation (เอ๊กซ์เพลเนเชิ่น) คำอธิบาย
apologize (อโพลโลจัยส์) ขออภัย
details (ดีเทลช) รายละเอียด
fault (ฟ้อล์ต) ความผิด
properly (พร็อบเพอร์ลี่) เหมาะสม ปกติ
maintenance (เมนเทินเน้นซ) ฝ่ายซ่อมบำรุง
inconvenience (อินคันวี้เนี่ยน) ไม่สะดวกสบาย
คำศัพท์โรงแรมที่มีประโยชน์เกี่ยวกับการให้บริการอาหารและเครื่องดื่ม
menu (เมนิว) รายการอาหาร
order (ออร์เดอร) สั่ง ( อาหาร สินค้า)
main course (เมน ครอส) อาหารหลัก
garlic toast (การ์ลิค โทสต์) ขนมปังปิ้งกระเทียม
bug (บัค) แมลง
delicious (ดิลิเชียสช์) อร่อย
special (สเปเชี่ยล) อาหารพิเศษ
seafood spaghetti (ซีฟู๊ด สปาเก็ตตี้) สปาเก็ตตี้ทะเล
hamburger and fries (แฮมเบอร์เก้อ แอนด์ ไฟรช) แฮมเบอร์เกอร์และมันฝรั่งทอด
dessert (ดีเซิร์ต) ของหวาน
drink (ดริ๊ง) เครื่องดื่ม
full (ฟูล) เต็ม, อิ่ม
คำศัพท์โรงแรมที่มีประโยชน์เกี่ยวกับการบอกเส้นทางและวิธีการเดินทาง
Suggest (ซัจเจสท์) แนะนำ
Interesting (อินเทอร์เรสติ้ง) น่าสนใจ
Direct (ไดเร็ค) ชี้ทาง บอกทาง
Route (รูธท์) เส้นทาง
Visit (วิสิตท์) ไปเยี่ยม
Temple (เท็มเพิ้ล) วัด
Classical (คลาสสิคคอล) ศิลปะชั้นสูง
Religious (เรลลิเจียสช) เกี่ยวกับศาสนา
National park (เนชั่นนอล ปาร์ค) วนอุทยานแห่งชาติ
Consumer (คอนซูมเมอร์) ผู้บริโภค
Next to (เน็กต์ ทู) ถัดไป ติดกัน
Near (เนียร์) ใกล้ๆ
Straight (สเตร็จท์) ตรงไป
Across from (อะครอส ฟอร์ม) เยื้องๆ กันกับ..
Turn Right (เทิร์น ไรท์) เลี้ยวขวา
Ture Left (เทิร์น เลฟท์) เลี้ยวซ้าย
คำศัพท์โรงแรมที่มีประโยชน์เกี่ยวกับการแจ้งออกจากโรงแรม
Room rate (รูมเรท) อัตราห้องพัก
Charge (ชาร์จ) คิดราคา
Credit card (เครดิต คาร์ด) บัตรเครดิต
Accept (เอ็กเซฟท์) ยอมรับ
Cash (แคสท) เงินสด
Extra bed (เอ็กตร้า เบด) เตียงเสริม
Safe journey (เซ็ฟ เจอร์นี่) เดินทางที่ปลอดภัย
Trip (ทริป) การเดินทาง
Good time (กู๊ด ไทม์) สนุกสนาน
Oversleep (โอเว่อร์ สลีฟ) นอนหลับเพลิน
Sleep in (สลีฟ อิน) ตื่นสาย
Complaint (คอมเพล็นท์) ร้องเรียน ตำหนิ บ่น
Holiday (ฮอลิเดย์) วันหยุดพักผ่อน
Receipt (เรซีทต์) ใบเสร็จรับเงิน
Spill น้ำหก ของเหลวหก เลอะเทอะ
Wipe เช็ดทำความสะอาด
Cloth ผ้า
Rag ผ้าขี้ริ้ว
Paper กระดาษ
Wash ซัก ล้าง
Sink ซิงกฺ อ่างล้างจาน
Washing machine เครื่องซักผ้า
Laundry ซักรีด
Scrub ขัด
Floor พื้น
Toilet ท้องน้ำ
Brush แปรงขัด
Sweep กวาด
Broom ไม้กวาด
Vacuum ดูดฝุ่น
Vacuum cleaner เครื่องดูดฝุ่น
Carpet พรมแบบปูเต็มห้อง
Rug พรมขนาดเล็ก
Mop ถูพื้น ไม้ถูพื้น
Bucket ถังน้ำ
Chore งานบ้าน
Dust ฝุ่น
วลีที่เกี่ยวกับการทำความสะอาด
Do washing ซักรีด คือการบอกรวมๆ ทั้งซักผ้า ตากผ้า รีดผ้า
Do the dish washing ล้างจาน แต่เป็นการพูดรวมๆ ทั้งล้างจาน เช็ดจาน เก็บจาน
Take out the trash เอาขยะไปทิ้ง หมายถึงเอาขยะจากถังขยะเล็กๆ ในบ้าน เอาไปทิ้งในที่ที่รถขยะมาเก็บ
make up your room ทำความสะอาดห้อง
to change the towels เปลี่ยนผ้าเช็ดตัว
Do ironing รีดผ้า
ตัวอย่างประโยคสนทนา
การขออนุญาตเข้าทำความสะอาดห้อง
Maid : Excuse me, May I make up your room?
เอกซ คิ้วส มี เมย์ ไอ เมค อัพ ยัวร์ รูม
ขอโทษค่ะ ให้ทำความสะอาดห้องไหมคะ
Guess : Yes, you may./ Yes, come in.
เยส ยู เมย์/ เยส คัม อิน
ครับ เชิญครับ
Maid : Excuse me, May I make up your room?
เอกซ คิส มี เมย์ ไอ เมค อัพ ยัวร์ รูม
ขอโทษค่ะ ให้ทำความสะอาดห้องไหมค่ะ
Guess : No, thank you.
โน แธ๊ง คิว
ไม่ ครับ ขอบคุณครับ
Maid : Do you want to change the towels?
ดู ยู วอนท ทู เชนจ เดอะ ทาวึลส
ต้องการเปลี่ยนผ้าเช็ดตัวไหมค่ะ
Maid : Do you want some water? / Do you want something else?
ดู ยู วอนท ซัม วอเทอร์ / ดู ยู วอนท ซัมทิง เอลส
ต้องการน้ำไหมค่ะ / ต้องการรับอะไรเพิ่มไหมค่ะ
Guess : 2 water,please(2 bottles of water). / 2 towels, please.
ทู วอเทอร พลีส / ทู ทาวึลส พลีส
น้ำ 2 ขวด ครับ / ผ้าเช็ดตัว 2 ผืน ครับ
Maid : Excuse me, May I make up your room?
เอกซ คิ๊วส มี เมย์ ไอ เมค อัพ ยัวร์ รูม
ขอโทษค่ะ ให้ทำความสะอาดห้องไหมค่ะ
Guess : Sorry, can you come again later?
ซอริ แคน ยู คัม อะเกน เลเทอร
ขอโทษ ครับ เดี๋ยวค่อยมาอีกรอบได้ไหมครับ
Maid : Yes, What time would it be convenient for you?
เยส วอท ไทม์ วุด อิท บี คอน วิ เนียน ฟอร ยู
ได้ค่ะ คุณสะดวกกี่โมงค่ะ
Guess : About 2 O’clock. Can you come at 2 O’clock, please?
อะ เบ้าท์ ทู โอ คล๊อค แคน ยู คัม แอท ทู โอ คล๊อค พลีส
ประมาณ บ่าย สองโมง ครับ คุณมาบ่ายสองโมงได้ไหมครับ
Maid : Yes, I can.
เยส ไอ แคน
ค่ะ ได้ค่ะ
Maid : The tab is broken. Would it be convenient for you to change the room?
เดอะ แถบ อิส โบรก เคิน วุด อิท บี คอนวีเนียน ฟอร์ ยู ทู เชนจ เดอะ รูม
ก๊อกน้ำชำรุดค่ะ คุณสะดวกที่จะย้ายห้องไหมค่ะ
Guess : Yes, please.
เยส พลีส
ครับ กรุณาช่วยหน่อย
Maid : Excuse me, do you want to get these clothes washing?
เอกซ คิ๊วส มี ดู ยู วอนท ธีส โคลส วอชิ้ง
ขอโทษค่ะ เสื้อผ้าเหล่านี้จะส่งซักไหมค่ะ
Guess : Yes, plese
เยส พลีส
ครับ กรุณาจัดการให้หน่อย
Maid : Sign your name here, please. I will take care of it.
ไซน ยัวร เนม เฮียร พลีส ไอ วิลล เทค แคร ออฟ อิท
ช่วยเซ็นชื่อให้ด้วยค่ะ เดี๋ยวดิฉันจัดการให้
Guess : When will I get them back? / How long will it take?
เวน วิล ไอ เกท เดม แบค / เฮา ลอง วิล อิท เทค
ได้คืนเมื่อไรครับ / ใช้เวลานานเท่าไรครับ
Maid : About 3nhours, sir
อะ เบ้าท์ ธรี เอาเออร์
ประมาณ 3 ชั่วโมงครับ
Maid : Good evening, what can I do for you?
กูด อิฟว นิง วอท แคน ไอ ดู ฟอร์ ยู
สวัสดีค่ะ มีอะไร ให้ดิฉันรับใช้ไหมค่ะ
Guess : Do you have some scissors?
ดู ยู แฮฟว ซัม ซิส เซอร์ส
คุณมีกรรไกรไหมครับ
Maid : Sorry, we don’t have any.
ซอริ วี โดนท์ แฮฟว เอนิ
ขอโทษ ค่ะ ทางเราไม่มีเลยค่ะ
Guess : Can you change me the blanket?
แคน ยู เชนจ มี เดอะ แบลง คิท
เปลี่ยนผ้าห่มให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
Maid : Yes, sir. Wait in a moment, please.
เยส เซอร์ เวท อิน อะ โมเมนท์ พลีส
ได้ค่ะ รอสักครู่ค่ะ
Guess : Sorry, where is the towel?
ซอริ แวร์ อิส เดอะ ทาวล์
ขอโทษครับ ผ้าเช็ดตัวอยู่ที่ไหนครับ
Maid : They are on the shelf in the bathroom.
เดย์ อาร์ ออน เดอะ เชลฟ์ อิน เดอะ บาธรูม
อยู่บนชั้นวางในห้องน้ำค่ะ
Guess : Where is laundry bag?
แวร์ อิส ลอน ดริ แบก
ถุงซักรีด อยู่ไหนครับ
Maid : It’s in the closet.
อิทส อิน เดอะ คลอซซิท
อยู่ในตู้เสื้อผ้าค่ะ
Guess : Where is the bottle opener?
แวร์ อิส เดอะ บอดโดล โอ เปิน เนอร์
ที่เปิดขวด อยู่ไหนครับ
Maid : It is on the fridge.
อิท ส ออน เดอะ ฟริดจ
อยู่บนตู้เย็นค่ะ
Guess : Excuse me, where is the swimming pool?
เอกซ คิวส มี แวร์ อิส เดอะ สวิมมิง พูล
ขอโทษครับ สระว่ายน้ำ อยู่ไหนครับ
Maid : It’s on the 7th floor
อิทส ออน เดอะ เซ เฝ่นธ ฟลอร์
อยู่ชั้น 7 ค่ะ
Guess : Where can I have my breakfast?
แวร์ แคน ไอ แฮฟว มาย เบรก ฟาสท์
ผมสามารถทานอาหารเช้าได้ที่ไหนครับ
Maid : You can have breakfast in the 1st floor.
ยู แคน แฮฟว เบรกฟาสท์ อิน เดอะ เฟิร์สท ฟลอร์
ทานอาหารเช้าได้ที่ชั้น1 ค่ะ
Guess : Where is the room 517?
แวร์ อิส เดอะ รูม ไฟฟว์ วัน เซ เฝ่น
ห้อง 517 อยู่ไหนครับ
Maid : It’s on the 5th floor.
อิทส ออน เดอะ ฟิฟธ ฟลอร์
อยู่ชั้น5 ค่ะ
Guess : How can I call my friend in another room?
ฮาว แคน ไอ คอลล์ มาย เฟรนด์ อิน อนัตเตอร์ รูม
ผมจะโทรหาเพื่อนอีกห้องได้อย่างไรครับ
Maid : Please dial the number on the door.
พลีส ได อัล เดอะ นัมเบอร์ ออน เดอะ ดอร์
กดหมายเลขห้องที่ติดอยู่ตรงประตูได้เลยค่ะ
Guess : What floor is the fitness centre on?
วอท ฟลอร์ อิส เดอะ ฟิทเนส เซ็น เตอร์ ออน
ห้องออกกำลังกายอยู่ชั้นไหนครับ
Maid : The fitness centre is on the 1th floor, sir.
เดอะ ฟิทเนส เซ็นเตอร์ อิส ออน เดอะ เฟิร์สท ฟลอร์ เซอร์
ห้องออกกำลังกายอยู่ชั้น 1 ค่ะ
กรณีขอเปิดห้องแต่ไม่มีกุญแจหรือคีย์การ์ดห้อง
Guess : Excuse me, can you open my room, please?
เอกซ คิวส มี แคน ยู โอ เปิน มาย รูม พลีส
ขอโทษครับ เปิดห้องให้หน่อยได้ไหมครับ
Maid : Yes, sir. But you have to contact the front desk first. Dial 1, please.
เยส เซอร์ บัท อยู่ แฮฟว ทู คอนแทคท์ เดอะ ฟร้านท์ เดสค์ เฟิร์สท ได อัล วัน พลีส
ได้ค่ะ แต่ว่า คุณต้องติดต่อแผนกต้อนรับก่อนค่ะ กด 1 นะค่ะ
Guess : I want an extra bed. Can you bring me one?
ไอ วอนท แอน เอกตร้า เบด แคน ยู บริง มี วัน
ผมต้องการเตียงเสริมตัวหนึ่ง มาใส่ให้หน่อยได้ไหมครับ
Maid : Yes, we can. Please contact the front desk first and then we will bring it to you.
เยส วี แคน พลีส คอนแทคท์ เดอะ ฟร้านท เดสค์ เฟอร์สท แอน เดน วี วิลล์ บริง อิท ทู ยู
ได้ครับ แต่ต้องติดต่อแผนกต้อนรับก่อนนะครับ แล้วเราจะใส่ให้ครับ
Maid : Good evening, what can I do for you?
กูด อิฟว นิง วอท แคน ไอ ดู ฟอร์ ยู
สวัสดีค่ะ มีอะไร ให้ดิฉันรับใช้ไหมค่ะ
Guess : Yes, please. Could you please change me my bed sheet? It is not so clean.
เยส พลีส คุด ยู พลีส เชนจ มี มาย เบด ชีท อิทส นอท โซ คลีนด์
ครับ เปลี่ยนผ้าปูให้หน่อยได้ไหมครับ ไม่ค่อยสะอาด
Maid : Yes, sir. Wait in just a moment, please.
เยส เซอร์ เวท อิน จัส อะ โม เมนท์ พลีส
ได้ค่ะ รอสักครู่เดียวค่ะ
Guess : Thank you very much.
แทง คิว เวริ มัช
ขอบคุณมากครับ
Maid : You’re welcome.
ยูวร เวลคัม
ด้วยความยินดีค่ะ
Guess : The air- conditioning does not work.
ดิ แอร์คอนดิชันนิง ดัสเซิ่นเวิร์ค
แอร์ไม่ทำงานครับ
Maid : Let me see, sir. Sorry, it needs fixing.
เลท มี ซี เซอร์ ซอริ อิท นีส ฟิกซิง
ขอผมดูหน่อยครับ ขอโทษครับ เสีย ต้องซ่อมครับ
Please wait in a moment, I will call technician to do it.
พลีส เวท อิน อะ โมเมนท์ ไอ วิลล์ คอลล์ เทคนิคเชียน ทู ดู อิท
รอสักครู่ครับ เดียวผมเรียกช่างมาซ่อมให้ครับ
Guess : May I have 5 bottles of water, please?
เมย์ ไอ แฮฟว ไฟฟว บอตโดลส ออฟว วอเทอร์ พลีส
ขอน้ำ 5 ขวด ได้ไหมครับ
Maid : Yes, sir. There is an additional charge of 25 baht per bottle.
เยส เซอร์ แดร์ อิส แอน แอดดิชันนัล ชาร์ต ออฟว ทเวนนิ ไฟฟว์ บาท เพอ บอตโดส
ได้ค่ะ มีการคิดเงิน ขวดละ 25 บาท ค่ะ
Guess : Excuse me, may I have an iron?
เอกซ คิวซ มี เมย์ ไอ แฮฟว แอน ไอ อัน
ขอโทษครับ มีเตารีดบ้างไหมครับ
Maid : I sorry. We don’t have any. But we have laundry service.
ไอ แอม ซอริ วี โดนท์ แฮฟว เอนิ บัท วี แฮฟว ลอนดริ เซิร์ฟ วิส
ไม่มีเลยค่ะ แต่ทางเรามีบริการซักรีดค่ะ
Guess : How much for a shirt?
เฮา มัช ฟอร์ อะ เชิต
เสื้อเชิ้ตตัวเท่าไรครับ
Maid : About 40 baht
อะเบ้าท ฟอร์ติ บาท
ประมาณ 40 บาทค่ะ
Guess : And how much for a sweater?
แอน เฮา มัชฟอร์ อะ สเวท เทอร์
แล้วเสื้อกันหนาวเท่าไรครับ
Maid : Sorry, I am not sure. You can see the price list for details.
ซอริ แอม นอท ชัว ยู แคน ซี เดอะ ไพรส ลิสต์ ฟอร์ ดี เทลส์
ขอโทษค่ะ ดิฉันไม่แน่ใจค่ะ คุณสามารถดูใบราคาสำหรับรายละเอียดได้ค่ะ
Guess : Where is it?
แวร์ อิส อิท
อยู่ไหนครับ
Maid : It is in the closet.
อิทส อิน เดอะ คลอซซิท
อยู่ในตู้เสื้อผ้าค่ะ
Guess : What time does laundry open?
วอท ไทม ดัส ลอนดริ โอ เปิน
ห้องซักรีดเปิดกี่โมงครับ
Maid : It opens from 7 am. – 5pm.
อิท โอ เปิน ฟรอม เซเวน ทู ไฟฟว์
เปิดตั้งแต่ 7โมง ถึง 5 โมงค่ะ
การตอบโต้ทางโทรศัพท์
Guess : Hello, Is this housekeeping?
เฮล โล อิส ดิส เฮาสคิพปิง
สวัสดีครับ นี่ห้องแม่บ้านใช่ไหมครับ
Maid : Yes, housekeeping. What can I do for you?
เยส เฮาสคิพปิง วอท แคน ไอ ดู ฟอร์ ยู
ค่ะ ห้องแม่บ้านค่ะ มีอะไรให้ดิฉันรับใช้ไหมค่ะ
Guess : May I have some towel, please?
เมย์ ไอ แฮฟว ซัม ทาวล์ พลีส
ขอผ้าเช็ดตัวได้ไหมครับ
Maid : Yes, sir. How may towels do you want?
เยส เซอร์ เฮา เมนิ ทาวลส ดู ยู วอนท์
ได้ค่ะ ต้องการกี่ผืนค่ะ
Guess : 2 towels, please.
ทู ทาวลส พลีส
2 ผืนครับ
Maid : What is your room number?
วอท ส ยัวร์ รูม นัมเบอร์
ห้องเบอร์ อะไรค่ะ
Guess : The room number is 860
เดอะ รูม นัมเบอร์ อิส เอท ซิกซ์ ซีโร
ห้อง 860 ครับ
Maid : Sorry, we don’t have that number(It is the wrong number)
ซอริ วี โดนท์ แฮฟว แดธ นัมเบอร์ (อิท เดอะ รอง นัมเบอร์)
ขอโทษค่ะ เราไม่มีเบอร์ห้องนั้นค่ะ (ผิดเบอร์ค่ะ)
Can you tell me again?
แคน ยู เทล มี อะเกน
บอกอีกครั้ง ได้ไหมค่ะ
Guess : Yes, the number is 806
เยส เดอะ นัม เบอร์ อิส เอท ซีโร ซิก
ห้องเบอร์ 806 ครับ
Maid : Yes,sir. We will bring them to you in just a moment.
เยส เซอร์ วี วิล บริง เดม ทู ยู อิน จัสท อะ โม เมนท์
ค่ะ สักครู่เราจะเอาไปให้นะค่ะ
Guess : Sorry, the room has no hot water.
ซอริ เดอะ รูม แฮส โน ฮอท วอเทอร์
ขอโทษ ครับ ในห้องไม่มีน้ำร้อน
Maid : Yes, it’s being checked. Please wait in a moment.
เยส อิทส บีอิง เชคท์ พลีส เวท อะ โม เมนท์
ค่ะ กำลังเช็คอยู่ โปรดรอสักครู่นะค่ะ
Guess : Why has my room not been cleaned today?
วาย แฮส มาย รูม นอท บีน คลีน ทู เดย์
ทำไม วันนี้ไม่ทำความสะอาดห้องให้ครับ
Maid : Sorry, we are afraid to open the room.
ซอริ วี อาร์ อะ เฟรด ทู โอ เพิน เดอะ รูม
ขอโทษค่ะ เราไม่กล้าเปิดห้องค่ะ
Because you showed the DO NOT DISTURB notice.
บิคอส ยู โชวด์ เดอะ ดู นอท ดิสเทิบ โน ทิส
เพราะว่า คุณ ติดป้ายห้ามรบกวนค่ะ
Guess : Excuse me, I want my trousers washing. Can anyone come to take them?
เอกซ คิวส มี ไอ วอนท มาย เทราเซอร์ส วอชิ้ง แคน เอนิวัน คัมทู เทค เดม
ขอโทษครับ ผมต้องการส่งกางเกงซัก พอจะมีใครมารับได้ไหมครับ
Maid : Yes, sir. Just a moment, please. I will have a room maid go to take them.
เยส เซอร์ จัสท อะ โม เมนท พลีส ไอ วิล แฮฟว อะ รูม เมด โก ทู เทค เดม
ค่ะ รอสักครู่ค่ะ เดี๋ยวดิฉันจะให้แม่บ้านไปรับค่ะ
กรณีคุยกับแขกไม่เข้าใน หรือ ไม่สามารถให้ข้อมูลได้
Guess : I want to get a massage. How much for 3 hours?
ไอ วอนท ทู เกท อะ มาสซาจ เฮา มัช ฟอร์ ธรี เอาเออร์ส
ผมต้องการหมอนวด 3 ชั่วโมง เท่าไรครับ
Maid : Sorry, I don’t know the price.
ซอริ ไอ โดนท โนว เดอะ ไพรส
ขอโทษค่ะ ดิฉันไม่ทราบราคา
Please call 41, the hotel front desk for information.
พลีส คอลล์ โฟร์ วัน เดอะ โฮเทล ฟร้านท เดสค์ ฟอร์ อิน ฟอร์ เม ชั่น
กรุณาโทรไป 41 แผนกต้อนรับโรงแรม สำหรับรายละเอียดค่ะ
ค้นหาบล็อกนี้
วันพุธที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2560
วันจันทร์ที่ 6 มีนาคม พ.ศ. 2560
empathy , sympathy ,Pity
Sympathy, Sympathize, Sympathetic
คือ ความเห็นอกเห็นใจ ความเข้าใจต่อผู้อื่นที่กำลังตกอยู่ในยามทุกข์ คือความรู้สึกเห็นอกเห็นใจผู้อื่น เป็นความรู้สึก “ โอ้น่าสงสารคนนั้น ” โดยที่ว่าไม่เคยมีประสบการณ์มาก่อน
Sympathy คือ คำนาม
Sympathize คือ คำกริยา
Sympathetic คือ คุณศัพท์
sympathize นิยมใช้เป็น sympathize with someone ไม่ใช้ sympathize someone
ตัวอย่างเช่น
I sympathize with you. ฉันเห็นใจคุณ
He sympathizes with the communist party. เขาฝักใฝ่พรรคคอมมิวนิสต์
He is a communist sympathizer. เขาฝักใฝ่พรรคคอมมมิวนิสต์
We sympathize with the flood victims.เรารู้สึกเห็นอกเห็นใจ สงสารผู้ประสบภัยน้ำท่วม
I really sympathize with my friend. ฉันรู้สึกสงสารเพื่อนฉันจริงๆเลย
ในรูปแบบของ adj. แปลเหมือนกันว่า ฉันสงสาร
I have sympathy toward you. ฉันสงสารคุณ
I feel sympathy for the mother of the boy who died in the car accident. ฉันรู้สึกสงสารเธอคนนั้นที่ลูกชายเสียชีวิตเพราะรถชน
I feel sympathetic toward you.ฉันสงสารคุณ
นิยมใช้กับ toward แต่จะใช้ to หรือ for แทนก็ได้
All they want is a little sympathy. เขาแค่ต้องการความเห็นใจนิดหน่อย
You don’t deserve my sympathy. คุณไม่คู่ควรที่จะได้รับความเห็นใจจากฉัน
Sympathetic แปลว่า น่าสงสาร หรือ น่าเห็นใจ
ตัวอย่างเช่น
His story is so sympathetic. เรื่องของเขาน่าเห็นใจเหลือเกิน
This story turns him into a sympathetic character. เรื่องนี้กลับแปลงให้เขาเป็นตัวละครที่น่าเห็นอกเห็นใจ
empathy
เป็นคำนาม หมายถึง ความรู้สึกเห็นอกเห็นใจผู้อื่น คือความรู้สึกรวมคือคุณเข้าไปในความรู้สึกของผู้อื่น คุณรู้ดีว่าคนนั้นรู้สึกอย่างไรเพราะคุณอาจเคยประสบปัญหานั้นมาก่อน
empathize เป็นคำกริยา
ตัวอย่างเช่น
I feel empathy for that man who lost his father; the same thing happened to me last year. ผมเห็นอกเห็นใจชายคนนั้นซึ่งพ่อเขาพึ่งเสียชีวิตไปเพราะสถานการณ์แบบนี้เกิดขึ้นกับผมเอง เมื่อปีที่แล้ว
I can empathize with parents who are stressed out from their kids. ฉันเข้าใจความรู้สึกของผู้ปกครองที่มีความเครียดจากการเลี้ยงลูก ๆ
I have sympathy and empathy for these people. ฉันสงสารและเห็นใจคนพวกนี้ ใช้สองคำไปเลยก็ได้ เพราะความหมายใกล้เคียงแต่ไม่เหมือนกันอย่างที่ว่า
I really empathize with my friend. ฉันรู้เลยว่าเพื่อนฉันรู้สึกอย่างไร
pity
แปลว่า สงสาร สมเพช เวทนา ความหมายค่อนข้างจะไปทางลบมากกว่า
ตัวอย่างเช่น
I take pity on them. ฉันสมเพชพวกเขา
This is pitiful. อันนี้น่าสมเพช
What a pity! น่าสมเพชเหลือเกิน
pity แปลว่าเสียดายก็ได้
ตัวอย่างเช่น
It ’ s a pity. น่าเสียดายจัง
What a pity.น่าเสียดายจัง หรือ What a shame ก็แปลว่า น่าเสียดายเช่นกัน
ที่มา : http://betterenglishforthai.net/grammar/sympathy-sympathize-sympathetic/
คือ ความเห็นอกเห็นใจ ความเข้าใจต่อผู้อื่นที่กำลังตกอยู่ในยามทุกข์ คือความรู้สึกเห็นอกเห็นใจผู้อื่น เป็นความรู้สึก “ โอ้น่าสงสารคนนั้น ” โดยที่ว่าไม่เคยมีประสบการณ์มาก่อน
Sympathy คือ คำนาม
Sympathize คือ คำกริยา
Sympathetic คือ คุณศัพท์
sympathize นิยมใช้เป็น sympathize with someone ไม่ใช้ sympathize someone
ตัวอย่างเช่น
I sympathize with you. ฉันเห็นใจคุณ
He sympathizes with the communist party. เขาฝักใฝ่พรรคคอมมิวนิสต์
He is a communist sympathizer. เขาฝักใฝ่พรรคคอมมมิวนิสต์
We sympathize with the flood victims.เรารู้สึกเห็นอกเห็นใจ สงสารผู้ประสบภัยน้ำท่วม
I really sympathize with my friend. ฉันรู้สึกสงสารเพื่อนฉันจริงๆเลย
ในรูปแบบของ adj. แปลเหมือนกันว่า ฉันสงสาร
I have sympathy toward you. ฉันสงสารคุณ
I feel sympathy for the mother of the boy who died in the car accident. ฉันรู้สึกสงสารเธอคนนั้นที่ลูกชายเสียชีวิตเพราะรถชน
I feel sympathetic toward you.ฉันสงสารคุณ
นิยมใช้กับ toward แต่จะใช้ to หรือ for แทนก็ได้
All they want is a little sympathy. เขาแค่ต้องการความเห็นใจนิดหน่อย
You don’t deserve my sympathy. คุณไม่คู่ควรที่จะได้รับความเห็นใจจากฉัน
Sympathetic แปลว่า น่าสงสาร หรือ น่าเห็นใจ
ตัวอย่างเช่น
His story is so sympathetic. เรื่องของเขาน่าเห็นใจเหลือเกิน
This story turns him into a sympathetic character. เรื่องนี้กลับแปลงให้เขาเป็นตัวละครที่น่าเห็นอกเห็นใจ
empathy
เป็นคำนาม หมายถึง ความรู้สึกเห็นอกเห็นใจผู้อื่น คือความรู้สึกรวมคือคุณเข้าไปในความรู้สึกของผู้อื่น คุณรู้ดีว่าคนนั้นรู้สึกอย่างไรเพราะคุณอาจเคยประสบปัญหานั้นมาก่อน
empathize เป็นคำกริยา
ตัวอย่างเช่น
I feel empathy for that man who lost his father; the same thing happened to me last year. ผมเห็นอกเห็นใจชายคนนั้นซึ่งพ่อเขาพึ่งเสียชีวิตไปเพราะสถานการณ์แบบนี้เกิดขึ้นกับผมเอง เมื่อปีที่แล้ว
I can empathize with parents who are stressed out from their kids. ฉันเข้าใจความรู้สึกของผู้ปกครองที่มีความเครียดจากการเลี้ยงลูก ๆ
I have sympathy and empathy for these people. ฉันสงสารและเห็นใจคนพวกนี้ ใช้สองคำไปเลยก็ได้ เพราะความหมายใกล้เคียงแต่ไม่เหมือนกันอย่างที่ว่า
I really empathize with my friend. ฉันรู้เลยว่าเพื่อนฉันรู้สึกอย่างไร
pity
แปลว่า สงสาร สมเพช เวทนา ความหมายค่อนข้างจะไปทางลบมากกว่า
ตัวอย่างเช่น
I take pity on them. ฉันสมเพชพวกเขา
This is pitiful. อันนี้น่าสมเพช
What a pity! น่าสมเพชเหลือเกิน
pity แปลว่าเสียดายก็ได้
ตัวอย่างเช่น
It ’ s a pity. น่าเสียดายจัง
What a pity.น่าเสียดายจัง หรือ What a shame ก็แปลว่า น่าเสียดายเช่นกัน
ที่มา : http://betterenglishforthai.net/grammar/sympathy-sympathize-sympathetic/
มาฝึกออกเสียงพยัญชนะภาษาอังกฤษกัน
แอดมินพยายามใส่เสียงท้ายดึ ทึ เข้าไปด้วยนะจ๊ะ เนื่องจากในภาษาไทยเราไม่มีการออกเสียงตัวสุดท้ายทำให้คนไทยหลาย ๆ คนไม่คุ้นเคยกับการออกเสียงตัวสุดท้ายในภาษาอังกฤษ มาเริ่มกันเลย แอดมีไฟล์ภาพให้ด้วยนะสำหรับใครที่ต้องการก็สามารถดาวน์โหลดไปใช้ได้เลยจ้า
วันศุกร์ที่ 3 มีนาคม พ.ศ. 2560
Treat Threat Trick แปลว่าอะไร .....
treat
หมายความว่า To behave towards someone or something in a particular way ก็คือ ปฏิบัติต่อ (กับใครหรืออะไรสักอย่าง)
สำนวน To treat someone to something แปลว่า การเลี้ยงอะไรใครสักคน
ตัวอย่างเช่น
I like to treat you to dinner sometime. ฉันอยากจะเลี้ยงข้าวเย็นคุณสักครั้ง
I'm going to treat my best girl friends to a round of massage at the spa. ผมจะพาเพื่อนสนิทสาวๆของผมไปนวดที่สปา
You should treat your parents with respect. คุณควรปฏิบัติต่อพ่อแม่ด้วยความเคารพ
Men should not treat women as playthings. ผู้ชายไม่ควรเห็นผู้หญิงเป็นแค่ของเล่น
Treat others as you want to be treated. จงปฏิบัติกับคนอื่น อย่างที่เราอยากให้คนอื่นปฏิบัติกับเรา
My girlfriend’s parents treat me like one of the family. พ่อแม่ของแฟนผมปฏิบัติต่อผมเหมือนผมเป็นสมาชิกคนหนึ่งของครอบครัว
I guarantee you that every student here is well treated by our teachers. ดิฉันการันตีได้เลยว่า นักเรียนทุกคนที่โรงเรียนของเราได้รับการปฏิบัติ/ดูแลอย่างดีโดยคุณครูของเรา
I fired the nanny yesterday since she treated my kids really badly. ฉันไล่พี่เลี้ยงลูกออกไปแล้วเมื่อวานนี้นี่เอง เพราะเธอดูแลเด็กๆ แย่มาก
มีสำนวนเกี่ยวกับ treat ที่น่าสนใจคือ treat someone with respect
ตัวอย่างเช่น
Great football mangers treat competitors with respect even they are pushovers. ผู้จัดการทีมฟุตบอลชั้นยอดนั้น ปฏิบัติต่อทีมคู่แข่งด้วยการให้เกียรติเสมอ แม้กระทั่งกับทีมประเภทหมูสนามก็ตาม
สำนวนที่ความหมายตรงกันข้ามคือ treat someone like dirt/ a dog = treat someone unkindly and without respect ซึ่ง Treat เป็นคำนาม
ความหมายแรกคือ Something special that you give someone or do for them because you know they will enjoy it
ตัวอย่างเช่น
I bought my sister Maroon 5 concert tickets as a treat since it is her favorite boy band. ผมซื้อตั๋วคอนเสิรติ์ของ Maroon 5 เพื่อเป็นของขวัญพิเศษให้น้องสาว เพราะนี่เป็นวง boy band ที่เธอชอบมากที่สุด
อีกความหมายคือเลี้ยงข้าว
ตัวอย่างเช่น
Hey guys, I have just got a raise so this lunch is my treat. เฮ้ พวกเรา ฉันเพิ่งได้ขึ้นเงินเดือน มื้อเที่ยงนี้ฉันเลี้ยงเอง
Threat เป็นคำ noun อ่านว่า เท้รท
หมายความว่า Threat คือ a statement in which you tell someone that you will cause them harm or trouble if they do not do what you want คือ คำขู่หรือการขู่ การคุกคาม
ตัวอย่างเช่น
Adam received a death threat from a man but finally it was an empty threat. อดัมโดนขู่ฆ่าจากผู้ชายคนหนึ่ง แต่ท้ายสุดมันก็เป็นการขู่หลอก
empty threat คือ false threat คือขู่หลอกๆ
It is a US government’s policy not to give in to a terrorist threat. มันเป็นนโยบายของรัฐบาลสหรัฐที่จะไม่ยอมปฏิบัติตามคำขู่ของพวกก่อการร้าย
สำนวน give in to a threat หมายถึง do what someone wants you to do because they threaten you หมายถึงเราโดนใครขู่แล้วเราก็ยอมปฏิบัติตามคำขู่
ตัวอย่างประโยคข้างต้นคือใช้ในลักษณะ not to give in to a threat คือไม่ยอมทำตามคำขู่
อีกสำนวน carry out a threat หมายความว่า do what you have threatened to do หมายถึงการขู่ใครแล้วลงมือทำตามที่ขู่ไว้จริง ๆ
ตัวอย่างเช่น
Gangsters carried out their threat by kidnapping a millionaire businessman’s daughter and demanding a ransom of 10 MB. เหล่าแก๊งค์ก่อการร้ายปฏิบัติตามคำขู่จริงๆ โดยการลักพาลูกสาวของเศรษฐีนักธุรกิจ พร้อมเรียกค่าไถ่เป็นเงินถึง 10 ล้านบาท
Kidnap แปลว่าการลักพาตัว
Ransom (แร้นสั่ม) แปลว่าเงินค่าไถ่
อีกความหมายหนึ่งของ Threat คือ someone or something that is regarded as a possible danger
ตัวอย่างเช่น
Fernando Torres is a real threat to any defenders since he could score any minute. เฟอร์นันโด ตอเรส เป็นตัวอันตรายต่อกองหลังทุกคน เพราะเขาสามารถทำประตูได้ทุกนาที
คำว่า Threat เป็น Noun ถ้าเป็น verb จะกลายเป็น Threaten (เท้รทถึ่น) to say that you will cause someone harm or trouble if they do not do what you want
ตัวอย่างเช่น
Hollywood’s writers threaten to come out on strike over pay cuts. นักเขียนบทภาพยนตร์ของ
Hollywood ขู่จะรวมตัวสไตรค์หยุดงานถ้ามีการตัดค่าจ้างพวกเขา
Treat อ่านว่า ทรี้ท
Threat (noun) อ่านว่า เท้รท
Threaten (verb) อ่านว่า เท้รทถึ่น
Trick อ่านว่า ทริค แปลว่า หลอก , กลเม็ด ,เล่ห์เหลี่ยม หรือ A special skill คือคนที่มีทริคต้องมาจากการฝึกฝน
ตัวอย่างเช่น
You had been tricked when you had to pay that huge amount of money for that broken toy. คุณโดนหลอกแล้ว ตอนที่คุณจ่ายค่าของเล่นพังๆนั้นด้วยเงินจำนวนมาก
It was too late to know that I had been tricked. กว่าจะรู้ว่าผมโดนโกงก็สายเสียแล้ว
Whole bag of tricks หมายถึง ทำทุกวิถีทางเพื่อให้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง เพื่อให้ประสบความสำเร็จ
It was really difficult to explain to her even after applying the whole bag of tricks. มันอะไรที่ยากมากในการที่จะอธิบายให้เธอฟังแม้ว่าจะทำทุกวิถีทางแล้วก็ตาม
play a dirty trick เล่นลูกไม้
ความหมาย ใช่เล่ห์เหลี่ยม ชั้นเชง กลอุบาย มายา การหลอกลวง พลิกแพลง ไม่ตรงไปตรงมา รูปคำ สำนวนอังกฤษ กริยาวลี มักจะตามด้วย ‘on someone’
ตัวอย่างเช่น
He played her a dirty trick. He sold her his shop and then opened another one next door. คุณอย่ามา เล่นลูกไม้กับผมนะ มีอะไรก็บอกมาตรงๆ ดีกว่า
หมายความว่า To behave towards someone or something in a particular way ก็คือ ปฏิบัติต่อ (กับใครหรืออะไรสักอย่าง)
สำนวน To treat someone to something แปลว่า การเลี้ยงอะไรใครสักคน
ตัวอย่างเช่น
I like to treat you to dinner sometime. ฉันอยากจะเลี้ยงข้าวเย็นคุณสักครั้ง
I'm going to treat my best girl friends to a round of massage at the spa. ผมจะพาเพื่อนสนิทสาวๆของผมไปนวดที่สปา
You should treat your parents with respect. คุณควรปฏิบัติต่อพ่อแม่ด้วยความเคารพ
Men should not treat women as playthings. ผู้ชายไม่ควรเห็นผู้หญิงเป็นแค่ของเล่น
Treat others as you want to be treated. จงปฏิบัติกับคนอื่น อย่างที่เราอยากให้คนอื่นปฏิบัติกับเรา
My girlfriend’s parents treat me like one of the family. พ่อแม่ของแฟนผมปฏิบัติต่อผมเหมือนผมเป็นสมาชิกคนหนึ่งของครอบครัว
I guarantee you that every student here is well treated by our teachers. ดิฉันการันตีได้เลยว่า นักเรียนทุกคนที่โรงเรียนของเราได้รับการปฏิบัติ/ดูแลอย่างดีโดยคุณครูของเรา
I fired the nanny yesterday since she treated my kids really badly. ฉันไล่พี่เลี้ยงลูกออกไปแล้วเมื่อวานนี้นี่เอง เพราะเธอดูแลเด็กๆ แย่มาก
มีสำนวนเกี่ยวกับ treat ที่น่าสนใจคือ treat someone with respect
ตัวอย่างเช่น
Great football mangers treat competitors with respect even they are pushovers. ผู้จัดการทีมฟุตบอลชั้นยอดนั้น ปฏิบัติต่อทีมคู่แข่งด้วยการให้เกียรติเสมอ แม้กระทั่งกับทีมประเภทหมูสนามก็ตาม
สำนวนที่ความหมายตรงกันข้ามคือ treat someone like dirt/ a dog = treat someone unkindly and without respect ซึ่ง Treat เป็นคำนาม
ความหมายแรกคือ Something special that you give someone or do for them because you know they will enjoy it
ตัวอย่างเช่น
I bought my sister Maroon 5 concert tickets as a treat since it is her favorite boy band. ผมซื้อตั๋วคอนเสิรติ์ของ Maroon 5 เพื่อเป็นของขวัญพิเศษให้น้องสาว เพราะนี่เป็นวง boy band ที่เธอชอบมากที่สุด
อีกความหมายคือเลี้ยงข้าว
ตัวอย่างเช่น
Hey guys, I have just got a raise so this lunch is my treat. เฮ้ พวกเรา ฉันเพิ่งได้ขึ้นเงินเดือน มื้อเที่ยงนี้ฉันเลี้ยงเอง
Threat เป็นคำ noun อ่านว่า เท้รท
หมายความว่า Threat คือ a statement in which you tell someone that you will cause them harm or trouble if they do not do what you want คือ คำขู่หรือการขู่ การคุกคาม
ตัวอย่างเช่น
Adam received a death threat from a man but finally it was an empty threat. อดัมโดนขู่ฆ่าจากผู้ชายคนหนึ่ง แต่ท้ายสุดมันก็เป็นการขู่หลอก
empty threat คือ false threat คือขู่หลอกๆ
It is a US government’s policy not to give in to a terrorist threat. มันเป็นนโยบายของรัฐบาลสหรัฐที่จะไม่ยอมปฏิบัติตามคำขู่ของพวกก่อการร้าย
สำนวน give in to a threat หมายถึง do what someone wants you to do because they threaten you หมายถึงเราโดนใครขู่แล้วเราก็ยอมปฏิบัติตามคำขู่
ตัวอย่างประโยคข้างต้นคือใช้ในลักษณะ not to give in to a threat คือไม่ยอมทำตามคำขู่
อีกสำนวน carry out a threat หมายความว่า do what you have threatened to do หมายถึงการขู่ใครแล้วลงมือทำตามที่ขู่ไว้จริง ๆ
ตัวอย่างเช่น
Gangsters carried out their threat by kidnapping a millionaire businessman’s daughter and demanding a ransom of 10 MB. เหล่าแก๊งค์ก่อการร้ายปฏิบัติตามคำขู่จริงๆ โดยการลักพาลูกสาวของเศรษฐีนักธุรกิจ พร้อมเรียกค่าไถ่เป็นเงินถึง 10 ล้านบาท
Kidnap แปลว่าการลักพาตัว
Ransom (แร้นสั่ม) แปลว่าเงินค่าไถ่
อีกความหมายหนึ่งของ Threat คือ someone or something that is regarded as a possible danger
ตัวอย่างเช่น
Fernando Torres is a real threat to any defenders since he could score any minute. เฟอร์นันโด ตอเรส เป็นตัวอันตรายต่อกองหลังทุกคน เพราะเขาสามารถทำประตูได้ทุกนาที
คำว่า Threat เป็น Noun ถ้าเป็น verb จะกลายเป็น Threaten (เท้รทถึ่น) to say that you will cause someone harm or trouble if they do not do what you want
ตัวอย่างเช่น
Hollywood’s writers threaten to come out on strike over pay cuts. นักเขียนบทภาพยนตร์ของ
Hollywood ขู่จะรวมตัวสไตรค์หยุดงานถ้ามีการตัดค่าจ้างพวกเขา
Treat อ่านว่า ทรี้ท
Threat (noun) อ่านว่า เท้รท
Threaten (verb) อ่านว่า เท้รทถึ่น
Trick อ่านว่า ทริค แปลว่า หลอก , กลเม็ด ,เล่ห์เหลี่ยม หรือ A special skill คือคนที่มีทริคต้องมาจากการฝึกฝน
ตัวอย่างเช่น
You had been tricked when you had to pay that huge amount of money for that broken toy. คุณโดนหลอกแล้ว ตอนที่คุณจ่ายค่าของเล่นพังๆนั้นด้วยเงินจำนวนมาก
It was too late to know that I had been tricked. กว่าจะรู้ว่าผมโดนโกงก็สายเสียแล้ว
Whole bag of tricks หมายถึง ทำทุกวิถีทางเพื่อให้สิ่งใดสิ่งหนึ่ง เพื่อให้ประสบความสำเร็จ
It was really difficult to explain to her even after applying the whole bag of tricks. มันอะไรที่ยากมากในการที่จะอธิบายให้เธอฟังแม้ว่าจะทำทุกวิถีทางแล้วก็ตาม
play a dirty trick เล่นลูกไม้
ความหมาย ใช่เล่ห์เหลี่ยม ชั้นเชง กลอุบาย มายา การหลอกลวง พลิกแพลง ไม่ตรงไปตรงมา รูปคำ สำนวนอังกฤษ กริยาวลี มักจะตามด้วย ‘on someone’
ตัวอย่างเช่น
He played her a dirty trick. He sold her his shop and then opened another one next door. คุณอย่ามา เล่นลูกไม้กับผมนะ มีอะไรก็บอกมาตรงๆ ดีกว่า
excuse แปลว่าอะไรได้บ้าง
ปกติแล้วเราจะรู้จักคำว่า excuse” เมื่อเป็นกริยา ซึ่งแปลว่า “ขอโทษ”
ตัวอย่างเช่น
Excuse me, does this bus go to the Mall? โทษนะครับ รถคันนี้ไปเดอะมอล์รึเปล่าครับ
Please excuse me, won't you? ฉันขอตัวก่อนได้ไหม
Would you excuse us for a moment? ขอตัวสักครู่ได้ไหม?
ในบทความนี้เราจะเรียนรู้เกี่ยวกับคำนี้ในความหมายของคำนามซึ่ง excuse หมายถึง “ข้อแก้ตัว ข้ออ้าง”
ตัวอย่างเช่น
There’s no excuse for rape. ไม่มีข้อแก้ตัวสำหรับการข่มขืน
You must have a good excuse for being late. คุณต้องมีข้อแก้ตัวดี ๆ หากมาสาย
Don’t give me any excuses! ไม่ต้องมาแก้ตัวเลย
It’s not an excuse. It’s a reason. ผมไม่ได้แก้ตัว ผมแค่อธิบายเหตุผล
You're late. What's your excuse? คุณมาสาย เป็นเพราะอะไร
It's not true. It's only an excuse. มันไม่จริง มันเป็นข้ออ้างเฉย ๆ
His excuse for being drunk is he'd broken up with his girlfriend, but I don't believe him. เขาอ้างว่าเขาเมาเพราะเลิกกับแฟนแต่ผมไม่เชื่อเขา
I am not making excuses. ฉันไม่ได้จะแก้ตัว
Well, what's your excuse this time? ว่าไง คราวนี้มีข้อแก้ตัวอะไรอีกล่ะ
If you'll excuse us, we have business to attend to. ต้องขอตัวด้วยนะ พวกเรามีธุระที่ต้องไปทำ
Excuse me, but will you show me the way to the station. ขอโทษนะคะ ช่วยบอกทางไปสถานีให้ฉันหน่อยได้ไหมคะ
Excuse me for not having answered you letter sooner. ต้องขอโทษด้วยที่ไม่ได้ตอบจดหมายคุณเร็วกว่านี้
Don't use other people as an excuse. อย่าใช้คนอื่นเป็นข้ออ้าง Don't even try to excuse yourself. อย่าได้พยายามแก้ตัวเลย
I don't want to hear that sort of excuse. ฉันไม่อยากฟังข้อแก้ตัวประเภทนั้น
Please excuse me. I have to leave now. ขอตัวก่อนนะ ฉันต้องไปแล้วตอนนี้
ตัวอย่างเช่น
Excuse me, does this bus go to the Mall? โทษนะครับ รถคันนี้ไปเดอะมอล์รึเปล่าครับ
Please excuse me, won't you? ฉันขอตัวก่อนได้ไหม
Would you excuse us for a moment? ขอตัวสักครู่ได้ไหม?
ในบทความนี้เราจะเรียนรู้เกี่ยวกับคำนี้ในความหมายของคำนามซึ่ง excuse หมายถึง “ข้อแก้ตัว ข้ออ้าง”
ตัวอย่างเช่น
There’s no excuse for rape. ไม่มีข้อแก้ตัวสำหรับการข่มขืน
You must have a good excuse for being late. คุณต้องมีข้อแก้ตัวดี ๆ หากมาสาย
Don’t give me any excuses! ไม่ต้องมาแก้ตัวเลย
It’s not an excuse. It’s a reason. ผมไม่ได้แก้ตัว ผมแค่อธิบายเหตุผล
You're late. What's your excuse? คุณมาสาย เป็นเพราะอะไร
It's not true. It's only an excuse. มันไม่จริง มันเป็นข้ออ้างเฉย ๆ
His excuse for being drunk is he'd broken up with his girlfriend, but I don't believe him. เขาอ้างว่าเขาเมาเพราะเลิกกับแฟนแต่ผมไม่เชื่อเขา
I am not making excuses. ฉันไม่ได้จะแก้ตัว
Well, what's your excuse this time? ว่าไง คราวนี้มีข้อแก้ตัวอะไรอีกล่ะ
If you'll excuse us, we have business to attend to. ต้องขอตัวด้วยนะ พวกเรามีธุระที่ต้องไปทำ
Excuse me, but will you show me the way to the station. ขอโทษนะคะ ช่วยบอกทางไปสถานีให้ฉันหน่อยได้ไหมคะ
Excuse me for not having answered you letter sooner. ต้องขอโทษด้วยที่ไม่ได้ตอบจดหมายคุณเร็วกว่านี้
Don't use other people as an excuse. อย่าใช้คนอื่นเป็นข้ออ้าง Don't even try to excuse yourself. อย่าได้พยายามแก้ตัวเลย
I don't want to hear that sort of excuse. ฉันไม่อยากฟังข้อแก้ตัวประเภทนั้น
Please excuse me. I have to leave now. ขอตัวก่อนนะ ฉันต้องไปแล้วตอนนี้
สมัครสมาชิก:
บทความ (Atom)