Eating
Like hell I am ฉันหิวเหมือนจะลงนรก
I could eat a house = I am hungry
Have a seat = take a seat เชิญนั่ง
I don't mind if I do = I won't say no = yes รับอาหารตามที่เขาชวน
I don't mind อันไหนก็ได้ = I'm not fussy
Dig in ลงมือกินเลย
Come and get it มากินได้
Dine in กินในบ้าน , dine out กินนอกบ้าน
Leave nothing to be desired อร่อยมาก ไม่ต้องการอะไรอีก
Pay for = treat
My treat = It's on me ผมเลี้ยงเอง
Dutch treat = แชร์กันจ่าย (ที่คนไทยชอบใช้คำว่า American
Share ซึ่งจริงๆไม่มี)
Chip on for = pay รวมกันจ่าย
It is one the house ร้านเลี้ยง วันนี้กินฟรี
Trick or treat หลอกหรือเลี้ยง
Treating him to dinner = taking him out to dinner ... out to
= go
As you treat so will I treat you ทำตอบแทนให้บ้าง
I can't afford = I don't have money to buy
Short on cash = out of cash เงินขาดมือ
To spare no expense = to spend freely = generous ไม่ประหยัด
Bear out = support
Put up with = endure = bear = stand = totality = brook
Brook = creek = small river
Intake = consumption
Run down to = drive to
Pick up = buy, collect
But all I go was a sore foot เดินจนเมื่อยแต่ซื้ออะไรไม่ได้
What’s on the tube (box)?
On = being shown
What’s on the flicks? -> Movie
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Work
TO BE "STUCK IN" หมายถึง ติดอยู่, ไปต่อไม่ได้
TO BE "STUCK FOR (SOMETHING)" หมายถึง ขาดแคลน
TO BE "STUCK ON" หมายถึง ชื่นชอบ, รัก
TO BE "STUCK WITH" หมายถึง ติดอยู่กับบางสิ่งบางอย่าง, หนีไม่พ้น
TO BE "STUCK UP" หมายถึง หัวสูง, หยิ่ง
TO BE "STUCK FOR (SOMETHING)" หมายถึง ขาดแคลน
TO BE "STUCK ON" หมายถึง ชื่นชอบ, รัก
TO BE "STUCK WITH" หมายถึง ติดอยู่กับบางสิ่งบางอย่าง, หนีไม่พ้น
TO BE "STUCK UP" หมายถึง หัวสูง, หยิ่ง
TO GET INTO THE SWING หมายถึง เข้าใจ
FULL SWING หมายถึง เต็มที่, ถึงจุดสูงสุด
TO SWING FOR IT หมายถึง ได้รับโทษ, เจ็บปวด
NOT ENOUGH ROOM TO SWING A CAT หมายถึง พื้นที่เล็กมาก, คับแคบ
TO SWING INTO ACTION หมายถึง จัดการทันที
TO MAKE (ONE) SICK หมายถึง ทำให้รำคาญ, ทำให้อารมณ์เสีย
TO BE "SICK AND TIRED" หมายถึง เบื่อหน่าย (อะไรบางอย่าง)
TO BE WORRIED SICK หมายถึง วิตกกังวล
TO BE SICK OF (SOMETHING) หมายถึง เบื่อหน่าย (อะไรบางอย่าง)
SICKENING หมายถึง น่ารังเกียจ, น่าเอือมระอา
FINISHING TOUCHES หมายถึง ขั้นตอนสุดท้าย
TOUCH AND GO หมายถึง ยังไม่แน่นอน
TO LOSE TOUCH หมายถึง หลงลืม, ขาดการติดต่อ
OUT OF TOUCH หมายถึง ไม่รู้เรื่อง
TOUCH WOOD เป็นสำนวนหมายถึง ขอให้โชคดี
TO SOFTEN (SOMEONE) UP หมายถึง เอาใจ
SORT TOUCH หมายถึง ใจอ่อน
TO HACE A "SOFT SPOT" หมายถึง มีจุดอ่อน
TO BE "SOFT IN THE HEAD" หมายถึง โง่, ปัญญานิ่ม
SOFTY หมายถึง คนอ่อนแอ
FULL SWING หมายถึง เต็มที่, ถึงจุดสูงสุด
TO SWING FOR IT หมายถึง ได้รับโทษ, เจ็บปวด
NOT ENOUGH ROOM TO SWING A CAT หมายถึง พื้นที่เล็กมาก, คับแคบ
TO SWING INTO ACTION หมายถึง จัดการทันที
TO MAKE (ONE) SICK หมายถึง ทำให้รำคาญ, ทำให้อารมณ์เสีย
TO BE "SICK AND TIRED" หมายถึง เบื่อหน่าย (อะไรบางอย่าง)
TO BE WORRIED SICK หมายถึง วิตกกังวล
TO BE SICK OF (SOMETHING) หมายถึง เบื่อหน่าย (อะไรบางอย่าง)
SICKENING หมายถึง น่ารังเกียจ, น่าเอือมระอา
FINISHING TOUCHES หมายถึง ขั้นตอนสุดท้าย
TOUCH AND GO หมายถึง ยังไม่แน่นอน
TO LOSE TOUCH หมายถึง หลงลืม, ขาดการติดต่อ
OUT OF TOUCH หมายถึง ไม่รู้เรื่อง
TOUCH WOOD เป็นสำนวนหมายถึง ขอให้โชคดี
TO SOFTEN (SOMEONE) UP หมายถึง เอาใจ
SORT TOUCH หมายถึง ใจอ่อน
TO HACE A "SOFT SPOT" หมายถึง มีจุดอ่อน
TO BE "SOFT IN THE HEAD" หมายถึง โง่, ปัญญานิ่ม
SOFTY หมายถึง คนอ่อนแอ
Walk of life = calling = อาชีพ
Do the thick = work
Fire up = fire the imagination of = inspire
Consider sth. = take sth. In account สิ่งที่ต้องคำนึงถึง
As regards = in terms of ในส่วนที่เกี่ยวข้อง
Come along = progressive
Along with = together with ประกอบกับ
Get along = survive = manage
Get to use = have the opportunity to use
Get off the ground = able to organize
A jack of all trades = handy = skillful
In a bid to = in an effort to
Hand out = keep out = send out = distribute
Hand down = pass down
On hand = near, available
Off hand ไม่ได้ปรึกษาใคร
Off the cuff ต้องไปหาข้อมูลอ้างอิงก่อน
Off the record = unofficially = not to be published
Draw on = use
Spruce up = redecorate, renovate
Brush up on = improve เอามาปัดฝุ่น
Up to = as much as
To be up to sth. สามารถ
Up to s.o. = depend on
Slaps on บังคับให้ทำ โยนงานมาให้อีก
How hectic = busy = hand full = fully occupied = chaotic (เคออติก)
Figure out = work out =find out = suss out แก้ปัญหา
Figure out = understood
Keep track of = keep oneself informed of sth.
Lose track of = fail to keep one ‘self
Underwent = undergo = experience
Play spooky = play touring หนีเรียน
Right out = write
I just got paid = I just got salary
Can get old pretty fast = งานน่าเบื่อ
Sick of = boring เบื่อ = tire of = bore with =
fed up with = disgusted with = contagious
= tedium = drudgery =chore
I am sick of work
Retarded child = backward child เด็กปัญญาอ่อน
Sweat over a problem แก้ปัญหาเหนื่อยมาก
Sweat = perspiration เหงื่อ
A little beat up โทรม = run down
TGIF = Thank God It's Friday
Take down = write down = jot down= set down จด
Sign off ยุติแพร่ภาพ
Sign away ยกให้ ... sign over sth. to so.
Sign up = sign on = enlist = ลงทะเบียน
Run for office แข่งขันเลือกตั้ง
Run for = be candidate for= compete for
A strong competition
Cram for it โหมดูหนังสือ
Study hastily ดูแบบรีบๆ
Get here มาถึงนี้
Get off the ground = start = make a successful start =
happen = take place = occur
A no frills airway สายการบินไม่มี first class
Maglev = magnetically levitated train
It to go ? = where to put it?
Put away where it belong เอากลับไปวางไว้ที่เดิม
Getting nowhere ย่ำอยู่กับที่
Keep breaking เสียอยู่เรื่อย
Hang onto sth. = keep sth.
Upkeep = maintenance
Drawback = disadvantage
It's stuffing here = Airless อากาศไม่ถ่ายเท
High raises ตึกหลายชั้น
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Cloth
That's the nice shirt you have on เสื้อที่ใส่สวยจัง
It doesn't do much for you ไม่เหมาะกับคุณ
Complements his features รับกับใบหน้าของเขา
You can't go like that = you should change cloths
I am weeding out old cloths เอาเสื้อผ้าเก่าออก = remove
sth. Under desirable
Weed วัชพืช
Dress up = wear formal cloths
A walking closet ตู้เสื้อผ้าใหญ่มาก
A walking anachronism คนหลงยุค
Come out of the closet ประกาศตัวออกมา (ว่าเป็นเกย์)
A confirm bachelor = homosexual
Effect = belonging ของใช้ส่วนตัว
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Etc.
I could use a change เปลี่ยนบ้างก็ดี
No news is good news ไม่มีข่าวคือข่าวดี
Solid page เต็มหน้า
Boil down to
Amount to
Means to
Signifies to
Say= for example = for instance = like= such as
Withstand = resist
Look into = inquire in to =investigate =inspect = probe
During = in the course of
Toward = in the direction of
Like = in common with
Unlike = in contrast with
After all= however = nevertheless = nonetheless
= on the other hand = conversely = on the contrary = by/in
contract
Save = except = but
Somehow = one way or another ไม่ทางใดก็ทางหนึ่ง
Either one or the other อย่างใดอย่างหนึ่ง
In any case = anyway
Opt for = choose
Just in case เผื่อไว้
As a precaution
To pick and choose = to select with card and leisure ค่อยๆเลือก
Although = al be it ออลบีอิท
Perhaps = maybe = possibly =by any chance
Other than = different from
Front desk = reception desk
Term up with = join up with = get together with = mingle
with = hobnob with (คบคนเพื่อผลประโยชน์)
= rub elbows with
Count as, apply as = constitute ข้ออ้าง
= comprise
Count me out ไม่ต้องนับรวมฉัน
Stacked up = back up ติดกัน
Dam up = hold back = block
Subtle = unobvious = mild = delicate
Candid camera แอบถ่ายให้เปิ่นๆ
Enclose = insert
Point on = on the verge (brink,edge,point,rim,eve) of
FIRST AND FORMOST หมายถึง ก่อนอื่น
FIRST HAND หมายถึง โดยตรง
FIRST PLACE หมายถึง ตั้งแต่แรก
FIRST WATERหมายถึง คุณภาพดีที่สุด
TO "NOT KNOW THE FIRST THING ABOUT..." หมายถึง ไม่รู้อะไรเลย
FIRST HAND หมายถึง โดยตรง
FIRST PLACE หมายถึง ตั้งแต่แรก
FIRST WATERหมายถึง คุณภาพดีที่สุด
TO "NOT KNOW THE FIRST THING ABOUT..." หมายถึง ไม่รู้อะไรเลย
ขอบคุณเครดิตจาก http://www.oknation.net/blog/ohmbook/2011/06/13/entry-2
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น