Brake ที่แปลว่า “เครื่องห้ามล้อรถ
break in : บุกรุกเข้าไปในสถานที่
break up สิ้นสุดความสัมพันธ์
break down ผิดหวังมากๆ จนเสียศูนย์กันไป บางครั้งถึงกับสลบ สิ้นสติได้
breakthrough (noun ติดกัน) แปลว่า พัตนาจนผ่านจุดสำคัญจุดหนึ่ง
A break time = ช่วงเวลาพัก
Career break = ช่วงเวลาพักจากทำงานอาชีพ เพื่อไปทำอะไรสักอย่างก่อน
Coffee break = ช่วงเวลาพักสั้น ๆ เพื่อไปดื่มน้ำชากาแฟ ฯลฯ
Commercial break = ช่วงเวลาของการโฆษณาของสถานีวิทยุหรือสถานีทีวี เพื่อโฆษณาสินค้า
Summer break = การพักผ่อนตามฤดูกาล ซึ่งอาจเป็นฤดูร้อน หรือ เมื่อใดก็ได้
Break of the day = ยามฟ้าเริ่มสาง หรือเวลาใกล้รุ่ง
Give me a break = เป็นคำพูดที่ใช้เมื่อเกิดความรำคาญในการกระทำหรือคำพูดของอีกฝ่ายหนึ่ง หรือเมื่ออีกฝ่ายหนึ่งกำลังพูดเรื่องซึ่งไม่น่าเชื่อถือเสียแล้ว
Give somebody a break = เป็นคำพูดที่ใช้เมื่อต้องการขอร้องใครคนหนึ่งเพื่อให้โอกาส หรือความกรุณาต่อใครอีกคนหนึ่ง
Breaking Story หรือ Breaking News หมายถึงข่าวหรือเรื่องที่กำลังจะเกิดขึ้น ยังไม่จบ ข้อมูลอาจไม่ครบ แต่ว่ามันก็สำคัญเลยต้องประกาศทันที
Lunch break หรือการพักเพื่อรับประทานอาหารเที่ยง
the mid-morning break พักครึ่งเวลาภาคเช้า
Break away” = ตีจาก, ผละจาก หรือ อาการที่ทำให้หลุดออกไปโดยฉับพลันทันที
ตัวอย่างเช่น
Several Democratic PMs have decided to break away to join the richer Republicans.พวกผู้แทนฝ่ายพรรคประชาธิปไตยหลายคนได้ตัดสินใจตีจากเพื่อไปเข้าพวกกับฝ่ายริพับลิคันซึ่งร่ำรวยมากกว่า
Break down = คำนี้เมื่อใช้เป็นคำกริยา สามารถมีความหมายแตกต่างกันออกไปได้หลายสถาน สุดแต่การสร้างประโยค เช่น เกิดขลุกขลักหรือขัดข้องลง
ตัวอย่างเช่น
The telephone system has broken down. ระบบงานโทรศัพท์ได้เกิดขัดข้องลงเสียแล้ว
หรือในความหมายว่า “เอามาแยกออกเป็นส่วนย่อย ๆ”
ตัวอย่างเช่น
Water can be broken down into hydrogen and oxygen.น้ำนั้นสามารถเอามาแยกออกให้เป็นก๊าซไฮโดรเจนและออกซิเจนได้
หรือในความหมายว่า “เสียหรือชำรุดไปแล้ว หรือเกิดขัดข้องลงใช้งานไม่ได้เสียแล้ว”
ตัวอย่างเช่น
The car broke down after only half an hour’s driving. รถยนต์คันนี้ต้องมาขัดข้องไม่สามารถใช้ได้เสียแล้วทั้ง ๆ ที่วิ่งมาได้เพียงครึ่งชั่วโมงแค่นั้นเอง
Break even คือ เสมอตัว ถัวเฉลี่ย ไม่ขาดทุนหรือกำไรผิดกันเท่าใด หรือพอสมน้ำสมเนื้อ
ตัวอย่างเช่น
If you gamble you are lucky when you break even.ถ้าคุณเล่นการพนัน คุณก็โชคดีแล้วที่ไม่ได้ไม่เสีย
หรืออีกประโยคหนึ่งเช่น
The storekeeper made many sales, but his expenses were so high that he just broke even.เจ้าของร้านนั้นขายสินค้าได้มากแต่ค่าโสหุ้ยของเขาสูงเหลือเกิน เมื่อหักกลบลบกันแล้วก็ถัวกันไปพออยู่ได้แค่นั้นเอง
อ่านต่อ
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น