Tourism
|
|
Do you
speak English?
|
คุณพูดภาษาอังกฤษไหม
|
Do you
understand English?
|
คุณเข้าใจภาษาอังกฤษไหม
|
Can you
speak English?
|
คุณพูดภาษาอังกฤษได้ไหม
(ปกติต่างชาติจะไม่ถาม Can เพราะเหมือนเป็นการดูถูก)
|
Can you understand
English?
|
คุณเข้าใจภาษาอังกฤษไหม
|
เราอาจจะตอบว่า
|
|
Yes, a
little.
|
ครับ/ค่ะ พูดได้นิดหน่อยครับ/ค่ะ
|
Yes, I can.
|
ครับ/ค่ะ พูดได้ ครับ/ค่ะ
|
Yes, but
not very well.
|
ครับ/ค่ะ แต่พูดไม่ค่อยเก่ง ครับ/ค่ะ
|
Yes, I do.
|
พูดได้
ครับ/ค่ะ
|
Yes, I
guess so.
|
ครับ/ค่ะ คิดว่าอย่างนั้น ครับ/ค่ะ
|
ถ้าไม่เข้าใจเราอาจขอให้เขาพูดใหม่
|
|
Pardon?
|
ขอโทษครับ/ค่ะ
|
Excuse me.
What did you say?
|
ขอโทษ
ครับ/ค่ะ
ไม่ทราบว่าคุณพูดอะไร ครับ/ค่ะ
|
I am afraid
I did not understand what you said.
|
ฉันเกรงว่าจะไม่เข้าใจในสิ่งที่คุณพูด
ครับ/ค่ะ
|
I am sorry
but I did not quite understand you.
|
ฉันขอโทษ
แต่ฉันไม่ค่อยเข้าใจในสิ่งที่คุณพูด ครับ/ค่ะ
|
I did not
quite catch what you said.
|
ฉันตามสิ่งที่คุณพูดไม่ค่อยทัน
ครับ/ค่ะ
|
Would you
mind repeating what you said?
|
รบกวนพูดอีกครั้งได้ไหม
ครับ/ค่ะ
|
What?
|
อะไร
ครับ/ค่ะ
|
การขอให้ต่างชาติพูดช้าลง
|
|
Could you
please speak a little slower?
|
รบกวนคุณพูดช้า
ๆ กว่านี้หน่อยได้ไหม ครับ/ค่ะ
|
Could you
speak more slowly, please?
|
รบกวนคุณพูดช้า
ๆ กว่านี้หน่อยได้ไหม ครับ/ค่ะ
|
Would you
speak more slowly, please?
|
รบกวนคุณพูดช้า
ๆ กว่านี้หน่อยได้ไหม ครับ/ค่ะ
|
Could you
please speak a little bit more slowly?
|
รบกวนคุณพูดช้า
ๆ กว่านี้หน่อยได้ไหม ครับ/ค่ะ
|
Could you
speak more slowly?
|
รบกวนคุณพูดช้า
ๆ กว่านี้หน่อยได้ไหม ครับ/ค่ะ
|
Would you
speak more slowly?
|
รบกวนคุณพูดช้า
ๆ กว่านี้หน่อยได้ไหม ครับ/ค่ะ
|
การถามอื่น ๆ
|
|
What is the
meaning of this word?
|
คำนี้มีความหมายว่าอะไร
ครับ/ค่ะ
|
How do you
spell this word?
|
คุณสะกดคำนี้อย่างไร
ครับ/ค่ะ
|
https://www.facebook.com/practicetogether/