ค้นหาบล็อกนี้

วันพุธที่ 22 มิถุนายน พ.ศ. 2559

so far แปลว่าอะไร



การใช้คำว่า So far 

So far หากแปลตรงตัวจะแปลว่า ไกลมาก” 

ตัวอย่างเช่น 


My house is so far! Let’s grab a cab. บ้านผมอยู่ไกลมาก เราเรียกแท็กซี่กันเถอะ 


แต่ “So far” สามารถใช้ในความหมายอื่นได้อีก ซึ่งเป็นสำนวนจะแปลว่า จนถึงตอนนี้, จนกระทั่ง


เดี๋ยวนี้ซึ่งมักใช้คู่กับ Present perfect tense 


ดูตัวอย่างประโยค


I haven’t done a good job in this class so far. จนถึงเดี๋ยวนี้ ผมก็ยังทำได้ไม่ดีเลยในชั้นเรียนนี้ 


What have you done so far? (จนถึงตอนนี้) คุณทำอะไรไปบ้างแล้ว


I haven’t seen Anne so far today. วันนี้ยังไม่ได้เจอแอนเลย 


Are you with me so far? ในสำนวนนี้อธิบายได้ดังนี้


Are you with me? หมายถึง คุณเข้าใจผมไหม หรือ คุณเข้าใจสิ่งที่ผมพูดไหม


So far, she has received 3 Oscar awards. จนถึงตอนนี้ นับรวมแล้วเขาก็ได้รางวัลออสการ์มา 3 รางวัลแล้วนะ


Our team has achieved the target so far. ทีมเราก็ทำได้ถึงเป้าหมายมาตลอดนะจนถึงตอนนี้ 


This is the best ramen that I have had so far. สำหรับฉันนะราเมนร้านนี้อร่อยที่สุดเท่าที่ได้ทานทั้งหมด


บางทีเราก็เห็นฝรั่งใช้คำอื่นแทน So far อยู่เหมือนกัน


ตัวอย่างเช่น

 
To date, until now, till now ใช้แทนกันเหมือนกัน 

How long have you been in Thailand? คุณอยู่ประเทศไทยมานานแค่ไหนแล้ว


I've been here for 3 months. ฉันอยู่ที่นี่มา 3 เดือนแล้ว 


หรือจะใช้ So far มาช่วย ก็จะเป็น


 I've been here for 3 months so far.จนถึงทุกวันนี้ฉันก็อยู่มา 3 เดือนแล้ว 


The plan has been successful so far. ทุกวันนี้แพลนการทุกอย่างก็ยังประสบความสำเร็จดี 


So far, your advice was the best I've gotten. จนถึงตอนนี้คำแนะนำที่คุณให้มานี่ดีสุดเลยนะ 


How's it going so far? ตอนนี้เป็นยังไงบ้างแล้ว


So far, I haven't done anything. จนถึงตอนนี้ยังไม่ได้ทำอะไรเป็นชิ้นเป็นอันเลย


So far หมายถึง จนถึงบัดนี้ ดังนั้น 


Are you with me so far? หมายถึง คุณยังเข้าใจไหมจนถึงจุดนี้เข้าใจทุกสิ่งที่ผมพูดไหม


How are you so far? ก็แปลว่าสบายดีมั้ยสำหรับช่วงที่ผ่านๆมาน่ะ


So far so good แปลว่า จนถึงบัดนี้ทุกสิ่งทุกอย่างเป็นไปด้วยดี


ถ้าเป็น so far โดยไม่มี so good ความหมายก็คือ จนถึงบัดนี้ 


ตัวอย่างเช่น 


I haven't seen Jo so far today.  วันนี้ยังไม่ได้เจอโจเลย


So far John hasn't quit smoking like he said he would. จอห์นยังไม่ได้เลิกสูบบุรี่อย่างที่เขาบอก


So far, I have really enjoyed this trip. นี่เที่ยวในทริปนี้มาจนถึงตอนนี้ฉันก็สนุกมากมายนะ


บางครั้ง so far ให้ความหมายว่า ไกลมาก 


ตัวอย่างเช่น 


His house is so far from here. We have to drive. บ้านเขามันไกลจากที่นี่มาก เราต้องขับรถไปนะ 


The office is so far from home. I takes me an hour to get there. ออฟฟิศอยู่ไกลจากบ้านมาก ฉันใช้เวลาเดินทางชั่วโมงหนึ่งกว่าจะถึง






วันอังคารที่ 7 มิถุนายน พ.ศ. 2559

เจ๊ากัน เสมอกัน หายกัน ภาษาอังกฤษพูดว่าอย่างไร

We're even แปลว่า เจ๊ากัน หายกัน เสมอกัน

ประโยคตัวอย่าง

I owed you one, right? Now we're even. ฉันเป็นหนี้นายอยู่อย่างใช่ไหม ตอนนี้เราหายกันแล้วนะ

You saved my life. Then we're even. คุณช่วยชีวิตฉันไว้ ถ้างั้นเราก็ไม่ติดค้างกันแล้วนะ

Time to return the favor. I guess we're even! ได้เวลาทดแทนบุญคุณแล้ว คิดว่าเราเจ๊ากันนะ

หรือ

Are we good? ก็ใช้ได้ หมายถึง เราหายกันมั้ย

Let's call it even, ok? ก็หมายถึง หายกันนะ

Ok, we're square. หมายถึง เจ๊ากัน/หายกันก็ได้

แต่ถ้าพูดว่า

I feel like a million dollars. จะแปลว่า ฉันรู้สึกมีความสุขเป็นมหึมากล้นหลามเลยล่ะ