ค้นหาบล็อกนี้

วันจันทร์ที่ 24 ตุลาคม พ.ศ. 2554

We are at your service (หรือสั้นๆ ว่า At your service)

to service หมายถึง ให้บริการ แต่ถ้าตามด้วยกรรม เช่น คน หมายถึง บริการทางเพศ


“We love to service” (พวกเราชอบบริการทางเพศ) ในขณะเดียวกันถ้าโทรหา American Express จะมีเสียงบอกว่า “Our representative will be servicing you soon.” (อีกไม่นานเจ้าหน้าที่ของเราจะบริการทางเพศให้คุณ)

to be of service ซึ่งความหมายชัดคือ บริการ แต่ไม่ใช่ทางเพศ เช่น
I’m happy to be of service (to you). (ยินดีที่ได้บริการคุณ)
ดัง นั้นควรเขียนว่า We love to be of service. หรือสำนวน We are at your service (หรือสั้นๆ ว่า At your service) ในความหมายว่า พร้อมที่จะบริการคุณ ส่วน American Express คงต้องพูดว่า “Our representative will be with you soon.” หรือ “Our representative will be of service to you soon.”

ไม่มีความคิดเห็น: